Официантка отошла от столика, и Колтон понадеялся, что парни перестанут его ругать.
Они этого не сделали.
— Выкладывай, придурок. Что происходит?
Было бессмысленно и дальше избегать этого. Кроме того, рано или поздно они бы все равно узнали. Его жизнь во многом пересекалась с жизнью Гретхен; просто чудо, что их пути не пересеклись до вчерашнего вечера. Не было никакой гарантии, что Гретхен не расскажет об этом Елене, Лив или Алексис.
— Отлично, — сказал Колтон, облокачиваясь на стол. — Вчера вечером я видел Гретхен.
Брови Мака сошлись на переносице, когда он размешивал сливки в своем кофе.
— Гретхен... Уинтроп?
— Да, черт возьми. О какой другой Гретхен я мог бы говорить?
Мак и Ноа переглянулись, вероятно, из-за раздраженного тона Колтона.
— Что значит, ты ее видел? — спросил Ноа. — Типа, на свидание?
Ха. Точно. Колтон вскрыл пакетик сахара для своего кофе.
— А ты знал, что она была одной из Уинтропов из «КАУ» виски?
Мак поднял свою кружку.
— Да?
— Подожди, я тоже этого не знал, — сказал Гэвин. — Ты серьезно?
— В этом нет смысла, не так ли? — сказал Мак. — Она носит одежду из секонд-хенда, живет в крошечной квартирке, ненавидит дорогие подарки.
Пока Мак говорил, Колтон почувствовал незнакомый прилив ревности. Он терпеть не мог, когда ему напоминали, что Мак и Гретхен какое-то время встречались. В этом не было никакого смысла и, к тому же, это был настоящий сексизм. Она не принадлежала ни одному из них, но Колтон был здесь. Он кипел от злости, потому что Мак знал, где живет Гретхен.
— Так что же произошло? — спросил Малкольм.
— Она была отправлена в качестве посла. — Его слова были еще более горькими, чем кофе. Он потянулся за добавкой сахара.
— Что это значит? — спросил Ноа.
Колтон откинулся на спинку стула и развел руками.
— Они хотят подписать с вашим покорным слугой контракт на поддержку.
— Вот черт, — сказал Дел. — Это фантастика. Поздравляю.
Ребята дружно подхватили:
— Так держать.
— Отличная работа.
— Я отказал ей.
Тишина взорвалась, как лопнувший воздушный шарик.
— Какого черта ты отказал? — выпалил Ян через мгновение.
— Мне не хочется этого делать.
У Гэвина чуть глаза не вылезли из орбит.
— Ты не чувствуешь, что заключаешь многомиллионную сделку по поддержке крупного мирового бренда?
— Не сейчас.
Влад наклонился и положил руку Колтону на лоб. Колтон оттолкнул его.
— Что ты делаешь?
— Проверяю, нет ли температуры.
— Я не болен. Я просто не хочу этого делать.
— Ладно, нет. — Ян покачал головой. — Это не имеет никакого смысла. Что ты нам не договариваешь?
— Она ненавидит Рождество. — Он смерил Мака взглядом. — Ты знал об этом?
— Нет, но меня это не удивляет.
— Ты отказался от контракта, потому что Гретхен ненавидит Рождество? — Ноа уставился на него так, словно у него только что вырос рог единорога.
— Нет.
— Тогда какое это имеет отношение к делу?
Дерьмо. Он сам загнал себя в ловушку. Он не мог объясниться, не объяснив... других вещей.
— Забудь об этом, — проворчал он.
Маловероятно. Мак провел рукой по подбородку.
— Колтон, я поклялся, что никогда не спрошу тебя об этом, потому что никогда не считал, что это мое дело, но... — Он сделал паузу, чтобы вдохнуть, и Колтон инстинктивно затаил дыхание. — Что именно произошло между тобой и Гретхен на моей свадьбе?
Пальцы Колтона крепче сжали кружку с кофе.
— Ничего.
Должно быть, он сказал это слишком быстро, потому что Мак медленно выдохнул.
— Ты переспал с ней, не так ли?
Колтон напрягся.
— Как ты и сказал, Мак. Это не твое дело.
— Это значит, что да, — сказал Ноа, поднимая телефон, как будто не мог больше даже смотреть на Колтона.
Колтон схватил телефон и положил его обратно.
— Ничего страшного.
Последовавшее молчание было из разряда мы это знали. Сопровождавшие его слова были примерно такими: Ты мудак.
Мак провел рукой по лицу и издал раздраженный звук.