Выбрать главу

— Нет. Мой работает просто отлично. Он потопал ботинками, чтобы стряхнуть налипший снег. — Полагаю, ты тоже пропустила предупреждение о погоде.

— Какое предупреждение о погоде?

Он указал на падающий снег.

— Надвигается снегопад. Ожидается больше фута.

— Я думала, это к югу отсюда.

Он пожал плечами.

— Ты же знаешь, какая погода в Мичигане.

— Я знаю. Так что нам лучше поторопиться, потому что мне нужно покончить с этим.

Она развернулась на каблуках и пошла обратно в дом, оставив его у подножия лестницы. Он последовал за ней внутрь, звук его ботинок заглушал снежный покров, который уже покрывал ступени.

Он закрыл дверь и повернулся к ней с той же улыбкой.

— Как насчет того, чтобы начать сначала? — Он протянул руку. — Саймон Рай. Прости, что опоздал, и мне приятно с тобой познакомиться.

Она секунду смотрела на его руку, а затем вздохнула, принимая рукопожатие.

— Челси Вандербук.

Он сжал ее руку дольше, чем было необходимо.

— Мне было жаль слышать о твоей тете. Она была удивительной женщиной.

Неожиданный прилив эмоций наполнил ее сердце. Челси отдернула руку.

Саймон сел на скамейку у входной двери и развязал шнурки на ботинках. Затем он снял их.

— В этом нет необходимости, — сказала Челси, странным образом встревоженная видом ног мужчины в одних носках.

Саймон приподнял бровь.

— На моих ботинках налипли снег и соль, а полы в этом доме сделаны из столетнего орехового дерева. Тебе тоже стоит снять свои. Если у нас есть шанс их спасти...

Челси подняла руку, призывая его к молчанию.

— Я уже говорила, что не собираюсь это скрывать.

— Я знаю, говорила. Я здесь, чтобы заставить тебя передумать.

— Нет. Ты здесь, чтобы подписать сделку о продаже.

— Прости. — Он провел рукой по своим мокрым от снега волосам, отчего они встали торчком. — Я не позволю продать этот исторический объект недвижимости какому-нибудь жадному застройщику из Детройта, который снесет дом и построит на его месте несколько дешевых квартир.

— Это моя собственность.

— И это моя работа.

— Послушайте, мистер Рай...

— Саймон.

— Мистер Рай, я могу оценить вашу страсть к сохранению исторических памятников. Но дом принадлежит мне, и я могу его продать. Кто дал вам право говорить мне, что я не могу этого сделать?

— Я не заинтересован в том, чтобы помешать тебе продать семейный дом.

От удивления для разнообразия она лишилась дара речи.

— Что меня интересует, так это убедить тебя продать дом тому, кто сохранит его в прежнем виде.

— Это невозможно. У меня уже есть покупатель.

Саймон пожал плечами.

— Тогда, боюсь, мы в тупике.

Какой-то скрежещущий звук снаружи заставил их обоих замереть на месте. Словно скрежет саней по склону холма. Саймон втянул воздух.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты включила аварийный тормоз, когда выходила из машины.

— Я...

— Черт.

Саймон распахнул дверь и выбежал на улицу, в носках. Он остановился на верхней ступеньке крыльца, заложив руки за голову, потому что больше ничего не оставалось делать. Она выбежала и остановилась рядом с ним, и они вместе наблюдали, как ее машина съезжала назад, пока не столкнулась с его грузовиком.

Челси затаила дыхание и молилась, чтобы это было самое худшее.

Но она уже знала, насколько это глупо.

Его грузовик со скрипом тоже начал скользить, а затем обе машины скатились со склона холма в глубокую канаву.

ГЛАВА 8

Ожидание в The ToeBeans на следующее утро было таким долгим, что у Гретхен не хватило выдержки. Когда она пришла сразу после восьми, то едва смогла протиснуться в дверь, потому что очередь заспанных посетителей, ожидающих своей утренней дозы мотивации, растянулась до самого входа.

Гретхен прикрыла рот рукой и подавила зевок. Во всем мире не найдется столько кофеина, чтобы компенсировать то, как мало она спала прошлой ночью. Колтон и его почти-поцелуй были виноваты лишь отчасти. В остальном виновата была эта книга. Одна глава превратилась в несколько, пока внезапно не наступило два часа ночи. Даже когда Гретхен поняла, что главная героиня поразительно и оскорбительно похожа на нее, она не могла оторваться от чтения.