— Переживаешь?
— Нет, — улыбнулась я. — С чего мне переживать?
— Сейчас выйдет принц Каспиан с принцессой. Наверняка они подойдут к нам. Ничего не бойся, — Финн ласково погладил мою руку, а я нахмурила брови: с чего мне бояться королевскую семью?
Вспыхнул яркий свет, на мгновение ослепивший всех вокруг, затем освещение пришло в норму, зато заиграла чарующая медленная музыка. Все гости как один уставились на верх лестницы, где возникли две фигуры: мужская — высокая и статная; и женская — хрупкая, в золотом платье. Как зачарованная, я наблюдала за спуском наследников трона. Принц и принцесса оказались похожи: ярко-синие глаза, родинки на правой щеке и безупречные черты лица. Различие было одно: цвет волос. Принц Каспиан обладал волнистыми каштановыми волосами, а локоны принцессы были иссиня-черными и гладкими, словно шелк. Члены королевской семьи слегка задержались возле декана, обменявшись приветствиями, потом побеседовали еще с тремя гостями, и приблизились к нам.
— Финн, Энтони, — улыбнулся принц. — Рад видеть вас. Добрый вечер, леди.
— Здравствуйте, ваша светлость, — я присела в изящном (я так думала) реверансе, и подняла глаза на принцессу. Вблизи она оказалась еще красивее — смотря на нее, я мысленно гадала, как человек может быть настолько прекрасен. Светлая, почти прозрачная кожа, огромные синие глаза в обрамлении густых черных ресниц, чуть вздернутый носик и пухлые губы делали принцессу поистине очаровательной. К ее руке склонился Баллард, который учтиво произнес:
— Принцесса Виринея, для меня честь быть вашим кавалером.
— Это взаимно, лорд Энтони, — сказала принцесса мягким и нежным голосом. Каспиан с улыбкой смотрел на сестру, придерживая ее за локоть. Затем его взор обратился к Балларду, и в синих глазах принца проскользнула досада.
— Прежде, чем мы насладимся вечером, нам следует кое-что обсудить, — сообщил Каспиан Анфрой. Баллард согласно кивнул, и добавил:
— Можете говорить свободно, ваша светлость.
Взгляд Каспиана метнулся ко мне.
— Это подруга той девушки, она знает, — пояснил Энтони, заметив молчаливый вопрос принца.
— Хорошо. Тогда обсудим это в более подходящей обстановке.
Принц с принцессой двинулись вперед, направляясь к одной из аудиторий на первом этаже, Энтони последовал за ними. Обернувшись на ходу, Каспиан бросил:
— Финн, идем с нами. И девушку с собой возьми.
Оказавшись в аудитории, я встала за спиной Финна, стараясь не высовываться. В мягком кресле уже сидел господин Роган, сбоку маячил какой-то старик в дорогих одеждах. Принц занял второе кресло в аудитории, остальные так и остались стоять, а принцесса подошла к окну. Повисло молчание, не предвещающее ничего хорошего.
— Это правда? — наконец спросил Каспиан, в упор глянув на Энтони. Тот поморщился, и отделался коротким «Да».
— Я хочу взглянуть на эту девушку, что получила мою метку, — капризно проговорила принцесса, поворачиваясь лицом к нам.
— Ее скоро приведут, — успокоил сестру принц.
— Она красивая? — не унималась принцесса. Поскольку все молчали, Виринея добавила в голос нотки больше злости: — Я задала вопрос.
— Красивая, — ответил Энтони. Я изумленно глянула на него.
— Это неважно, — вмешался принц. — Вопрос совершенно в другом. Прежде, чем я озвучу свое решение… Тебе есть, что сказать, Энтони?
— Да, — с достоинством произнес Баллард. — Я понимаю честь, которую мне оказали, и должен признать, что больше всего хотел бы стать достойным мужем для вашей сестры. Но моя магия посчитала иначе, и я вынужден с этим считаться. Ваша светлость, я прошу вас расторгнуть помолвку, поскольку я намерен просить руки леди Рини Грин.
На мгновение я подумала, что оглохла — настолько тихо стало в аудитории. Финн неуловимо напрягся, с беспокойством глядя на принца, словно ожидал, что тот бросится на Тони. Роган усмехнулся, принц Каспиан прикрыл глаза, а старик отчетливо выругался.
— Безобразие, — заверещал он. — Да вы хоть понимаете, от чего отказываетесь? Променять принцессу на какую-то там…
— Тихо, — спокойно сказал Каспиан, и старик разом замолчал. — Ты уверен?