— Ты ещё что за клоун? — яростно прорычал Иссей, повернувшись полностью в сторону мужчины и прожигая его алым взглядом. — Fem! Версия Рейнар, что ли?
— А-хе-хе-кхе, не имею ни малейшего понятия, о чём ты. Меня зовут Кинг Брэдли, я — фюрер военных сил и являюсь лидером Государственных Алхимиков. О тебе я наслышан! Да уж, вот и встретились мы с тобой, нарушитель спокойствия.
«К чему он клонит?».
— Понимаю, — продолжил офицер, уклончиво поглядывая в стороны деревьев. — Когда фюрера нет, можно врываться в Государственный Штаб и убивать других алхимиков, совершая при этом грубую ошибку. Знаешь, для шестнадцатилетнего подростка ты вполне неплох. Подчинённый Рой Мустанг, алхимик, пострадавший с тобой в бою, в письменном виде мне всё доложил про тебя. Да уж, слухи не врут — ты действительно взаимосвязан с Призраком Спарты. Твой вид полностью говорит об этом, ну, за исключением волос.
Иссей сменил озлобленный взгляд на чумной: откуда этот фюрер знает про Кратоса и про его силу? Нет, о Мечах Хаоса знали многие, но чтоб рассказывать всё в подробностях — этот офицер не так прост, каким казался шатену. И Хёдо больше всего переживал за то, что сейчас будет. Всё-таки причина у лидера алхимиков обоснованная на атаку — за нападение на военных.
— Как Вы узнали, что я приду сюда? — осторожно поинтересовался Иссей.
— Вообще-то я заехал в городок после командировки, а перед сном решил прогуляться, — миролюбиво улыбнулся Брэдли. — Потом услышал крик, подумал, что кто-то в беде, и поспешил на помощь. Ну и, собственно, увидел тебя. Постоял, подумал, что ты бандит, что мог привести с собой кого-нибудь, потом сверил тебя с описанием в документах, узнал личность нападавшего и вышел из укрытия. Думаю, нам есть что обсудить.
С этими словами фюрер опустил руку на рукоять рапиры и бережно погладил её, продолжая улыбаться. Хёдо сглотнул, но к Мечам Хаоса не потянулся. Он понимал свою неправоту за содеянное и сам об этом жалел. Красный цвет стал пропадать, вновь уступая место карему. Нужно было что-то предпринять.
— Я действовал необдуманно, — подбирая нужные слова, начал говорить Иссей. — Во всё это меня вовлёк беглый ишварец по имени Шрам… Меня приютили ишварцы совсем недалеко от столицы, а после подсыпали что-то, из-за чего у меня сорвало крышу.
Бывшему демону и самому было противно, что он нагло врал на тех людей, что приютили его и помогли ему залатать раны. Но сейчас было не важно, совестлив ты или нет. Иссей горел желанием побыстрее покинуть это место и избавиться от Брэдли, не вступив в бой. Всё-таки, офицер не сделал ему ничего плохого.
— Ну и вот — обманули меня, короче, — закончил придуманный рассказ Иссей, тяжело вздохнув. — Потом я пришёл в себя и понял, какую грубую ошибку совершил.
— Согласен, ошибка действительно грубая, — улыбчиво кивнул Брэдли. — За смерти славных ребят полагается тебе смертная казнь, но я буду милостив и дам тебе шанс исправиться.
— В смысле?
— В прямом. В городе готовится теракт, а я никак не могу связаться со штабом, чтобы мне выслали подкрепление. Преступников будет много, а я уже давно не молодой парень, и силы мои увяли.
«Да уж. Если это и правда так, то свалить мне будет проще простого» — подумал Хёдо.
— Ну так что?
— Подписываюсь! Этим я не только отплачу Вам за доброту, господин фюрер, но и защищу местных жителей, а заодно и отблагодарю их за помощь и оказанную помощь.
«Сейчас я обведу тебя вокруг пальца. Смотри и учись, старичок!».
— Тогда за дело. В городе скрывается преступник по имени Грид, и, как мне известно, он не один, а со своей шайкой. Думаю, вдвоём мы управимся.
— Эм… Да, конечно. Положитесь на меня.
«Какая-то фигня получается! Если он о том самом Гриде, то попотеть придётся точно!» — возникла мысль в голове у шатена. Он посмотрел с иронией на пожилого офицера и уже прикинул в уме, сколько бывалый вояка продержится против бессмертного гомункула. Насчёт себя Иссей не беспокоился: благодаря третьему уровню Мечей Хаоса и Режиму Титанов, он сможет отбиться и защитить себя. К тому же, у него уже была практика на гомункулах, где исчадие зла летит в пропасть, превращаясь в обгоревшее мясо.
Внезапно послышался огромный шум в городе, словно снесли что-то огромное, превратив в щебень. Иссей и Брэдли тут же повернули головы в сторону города. Теперь Хёдо был на сто процентов уверен, что поработать придётся на славу и без ошибок.
— Кажется, началось… — вздохнул Брэдли, опустив голову. — Эти ребята просто не умеют ждать…
— Вы о чём, фюрер? — спросил Иссей.
Офицер замолчал, вслушиваясь во что-то. Сложилось впечатление, что мужчина полностью ушёл в себя, находясь наедине со своими мыслями. А шум тем временем продолжал нарастать. Это будило в груди Иссея тревогу насчёт товарищей. Потому что его друзья тоже были там.
— Надо спешить! — сказал Брэдли.
— Согласен!
Иссей развернулся и побежал в сторону города, где, по звукам, исходящим оттуда, разрушилось однозначно не пару зданий. Мыслями юноша молился, чтобы Эдвард и Ирина успели молниеносно среагировать и продержались, пока он до них добирается. Втроём они бы точно завалили какого-то там гомункула, к тому же с ними будет фюрер, что увеличит шансы на победу. Заодно и закончится весь путь, который ребята проложили себе путём сражений — троица добудет философский камень, после чего Иссей, Ирина и Зеновия вернутся домой, а Эдвард воскресит своего брата.
Иссей так сильно задумался об этом, что не заметил сжатия воздуха и резкого звука в свою сторону, и пришёл в себя уже тогда, когда толстая игла воткнулась в её шею, и по телу тут же пробежал холод. Однако Хёдо ничего не успел сделать: поршень клацнул, и парня толкнули на землю. Иссей врубился уже, что его внимание попросту затуманили, и теперь он попал в сети паука, как второсортная муха. Пытаясь откашляться от сильного мороза в горле, бывший демон перевернулся на спину и столкнулся со взглядом Брэдли, что стоял в своей привычной стойке и довольно закатил глаз.
— К-как?! П-почему?!
— Хе-хе! Разве я мог дать преступнику уйти? — добродушно улыбнулся Брэдли. — К тому же, нельзя тебе идти в город — там сейчас бой ведётся.
— Н-но… Мы же… Кха… Я ведь… — от сковывающего горло холода Иссею было больно говорить, а уж тем более двигаться. Всё тело онемело, а на глаза начинала наваливаться тяжесть.
— Ты не переживай так, хорошо? Ласт, Энви и Глаттони сделают своё дело быстро.
Хёдо сморгнул и в шоке смотрел на фюрера, а тот, уловив на себе растерянный взгляд бывшего демона, старчески посмеялся и потянулся к повязке на левом глазу. Однако то, что шатен увидел после, повергло его в шок ещё больше.
Оболочка поначалу была пустой, без зрачка, без роговицы, но в ту же минуту на белой плёнке появился знак Уробороса, принявший символ красного цвета. Несколько раз прокрутившись, высматривая в разных сторонах что-то, после чего мужчина улыбнулся и снова перевёл свой взгляд на юношу.
— Прошу прощения, но наше знакомство было… несколько официальным. Меня зовут Расс! Я — гомункул Гнев! И кстати, — Брэдли усмехнулся. — Твоим друзьям придётся ой как не сладко. А всему виной Грид. Точнее, ваш бывший союзничек Линг Яо, двенадцатый сын Императора Ксинга!
Иссей с трудом моргал глазами, не понимая, откуда так много знает этот мужчина. Но разум подсказывал ему одно: борись! Хёдо пытался пошевелить плечами, но ничего не получалось. Тело не слушалось его, превратившись в пустой кусок льда. В таком состоянии Иссей не то, что драться — почесать нос не мог. Шатен не знал, что было в шприце: инъекция полностью разливалась по его телу, охлаждая тёплые и горячие участки организма.
— Похищение… Нападение… Ловушка… — хрипя от слабости и сонности, прошептал Иссей. В глазах начинало всё плыть. — Теперь мне… Всё понятно. Гомункулы… кха-кха… Я… Д-должен-н… Ирина… Эдвард…