- Голубка, я тебя понял с первого раза, - задорно усмехнувшись, уверенно подметил дедушка, подмигивая мне, - куда же ты так спешила или от кого? – озадаченно поинтересовался мужчина, забирая у меня из рук свои принадлежности, замечая мою нервозности, рассеянность и вечные оглядывания по сторонам.
- Я просто заблудилась, - опустив глаза, стыдливо солгала я, перебирая пальчиками кожаный ремешок сумки, - надеюсь я в вас не сильно врезалась.
- Милая, я за свою жизнь многое, что повидал и прочувствовал на себе, поэтому за старика не волнуйся, - вальяжно размахивая руками, в лучших итальянских манерах, на чистом английском языке без запинок или речевых ошибок, любезно признался мне дедушка, одаривая многозначительной улыбкой, - давай-ка мы лучше с тобой отойдем в сторону, чтобы людям не мешать, а пока расскажи мне, была ли ты в Пинакотека Брера или успела ли ты посетить оперный театр Ла Скала? – с любопытством поинтересовался мужчина, уводя меня в сторону из центра оживленной улочки.
Около двух часов мы мило с ним беседовали о разных вещах: начиная с никому неизвестных достопримечательностей этого загадочного города, вплоть до личной жизни мужчины, который оказался членом научных экспедиций в прошлом, от чего тот повидал весь мир по молодости, а теперь является счастливым, по его мнению пенсионером, который каждый день приходит на эту улочку, с блокнотом в руке, по часу или два ожидая свою жену, пока та работает в их личном заведении поваром на полставки. Мужчина любит здесь находиться, среди кучи незнакомых людей, туристов, в эпицентре событий, где он сочиняет стихи для своей возлюбленной, радуя ее своим творчеством. Пара была жената чуть больше пятидесяти лет и вот уже имела четырех внуков, с которыми те редко виделись.
В ответ на столь открытые признания незнакомца, которого оказывается звали Роберто, я рассказала мужчина о своем недавнем переезде и о неприятностях с утерянным чемоданом, утаивая некоторые нюансы, на что тот посочувствовал мне, раздавая дельные советы, с особым интересом вслушиваясь в каждое сказанное мною слово. Он внимательно приглядывался к моим жестам, выражениям лица, будто читая меня всю, зная каждый мой секрет, который я пыталась скрыть за семью замками. Роберто явно осознавал больше, чем я рассказывала, видя меня настоящую со всеми проблемами.
- Ой, голубка, с тобой время пролетело так незаметно, - поглядев на свои винтажные часы на запястье с протертым кожаным ремешком, грустно проговорил мужчина, одаривая лучезарной улыбкой, - однако позволь мне на прощание тебе дать маленький совет, - накрыв мою горячую руку своей холодной ладонью, мужчина похлопал легонько пару раз, устанавливая зрительный контакт с моими спокойными карими глазами, - у нас у итальянцев есть поговорка: «I muri e le paure sono solo nelle nostre teste», которая переводиться, как : «Стены, как и страхи только у нас в голове».
Услышав эту фразу, я на пару секунд задумалась, после чего стряхнув головой, с особой признательностью поблагодарила своего обаятельного собеседника за столь чудесную беседу и еще раз извинилась за случившееся, после чего продолжила бродить по улочками, поглядывая на циферблат часов, указывающих, что до моего поезда осталось чуть меньше четырех часов, поэтом проверив еще раз почту, я нервно кинула телефон обратно в сумку, продолжая неспеша прогуливаться, осознавая, что вряд ли у меня получится уехать сегодня.
Бесхозно блуждая по столицы моды, подобно страннику, я успела уже встретить четвертый за эти дни пребывания чудесный закат, который каждый раз меня удивлял своей индивидуальностью и красочностью. Глубоко вдохнув нагретый от теплого солнца воздух, я оглядела таблички с названием улочек на небольшом перекрёстке в старом райончике, окутанный тьмой, на которым вырисовывались знакомые слова. Еще немного подумав, я вспомнила, что мужчина из службы такси, посоветовал мне здесь, неподалеку уютное домашнее кафе, которое в шаговой доступности теперь от меня.
Поднимаясь вверх по улице, я не переставал наслаждаться архитектурой зданий, которые при ночном свете выглядели еще прекраснее. Несколько минут блуждании, я наконец наткнулась на то самое милое заведение, где была открыта летняя терраса, забитая посетителями, наслаждающиеся компанией близких людей и вкусно пахнущей едой, приводящее меня в восторг.