Выбрать главу

- Еще тридцать секунд и вы бы остались в Милане, - недовольно фыркнула работница аэропорта, копаясь в своем компьютере, после чего достав рацию, коротко что-то сообщила по ней.

- Все в порядке? – озадаченно поинтересовалась я, поглядывая на ее напряженную позу, и выискивающие кого-то среди толпы глаза.

- Да, мисс Бреннан, - сухо ответила девушка, кивнув головой, - мы просто не любим пассажиров так беспричинно задерживающих рейсы и других людей, - кинула та мне упрек, на что я нервно улыбнулась, желая ей волосы вырвать, как вдруг позади меня послышался грубые мужской голос.

- Мисс Бреннан, - окликнул меня незнакомый мужчина, повернувшись, к которому увидела трех полицейских в форме, стоящих за моей спиной в ожидании, поглядывая на девушку за стойкой, которая передала им мои документы, - пройдемте с нами, - посторонившись, один из мужчины жестом указал мне пройти вперед.

- Простите, за предоставленные неудобства, однако мне срочно нужно улететь, - сделав шаг назад, попыталась я объяснить ситуацию, - я ведь не первая, кто опаздывает на рейсы, - продолжила я парировать, как вдруг наткнулась спиной на работницу аэропорта, закрывшая лентой проход на взлетную полосу, - пожалуйста, мне правда очень нужно улететь этим рейсом, - стала я молить, вырываясь, когда ощутила цепкую хватку мужских рук на моих плечах.

- Мисс Бреннан, перестаньте оказывать сопротивление полиции, иначе мера пресечения ужесточиться, - предупредил меня, видимо, самый главный из этих троих мужчин, после чего те стали молча ввести меня куда-то.

Глава 29. Suis'a toi

А назавтра опять мне играть свою роль,


И смеяться опять невпопад.
Помнишь, ты говорил, что любовь - это боль?!
Ты ошибся, любовь - это ад!
Анна Ахматова

Меньше двадцати минут назад меня привезли в районный офис полиции, где без каких-либо объяснений проводили в красиво обставленный многочисленными медалями, наградами и кубками кабинет, с дорогой мебелью из темного дерева и строгим убранством. На руках мне надели наручники, будто я была самым опасным преступником этой страны, а полицейские, сопровождающие меня весь путь, довольно бережно относились со мной, порой казалось, будто боялись лишний раз коснуться или даже заговорить. Меня посадили на деревянный стул, напротив большого стола из того же материала, на котором была кипа аккуратно сложенных папок и бумаг. Дверь громко захлопнулась, а затем послышался оборот ключей в замке, после чего наступила полная тишина.

Сидя в этом замкнутом, пустом, слегка затемненном из-за зарытых жалюзи пространстве, где были слышны надоедливые таканья механических часов, в голову лезли кучу разных устрашающих мыслей, от чего паника моментально завладела мной, парализуя тело. Я была расстроена, разочарованная и очень зла на себя, потому что по своей собственной вине и глупости, я провалила отлично придуманный, до мелочей продуманный моими друзьями и мной план, который в конечном итоге должен был привести к долгожданной свободе. К освобождению. Однако я до сих пор где-то в Милане, отсиживаюсь в полицейском участке, запертая в чужом кабинете, дверь которого неожиданно приоткрылась. Развернувшись лицом к источнику звука, я увидела стоящего на пороге в свете солнца темную фигуру среднего роста мужчины, старше пятидесяти лет в коричневом костюме, с распахнутыми пуговицами на пиджаке.

- Здравствуйте, мисс Бреннан, - сделав несколько уверенных шагов на встречу, сухо поприветствовал меня мужчина, с ноткой призрения, недоверия и превосходства, - я центральный директор уголовной полиции. Меня зовут Марко Пирини, - усевшись на стул во главе стола, официальным тоном представился мужчина, заставляя меня нервно сглотнуть.

- Извините, мистер Пирини, но мне показалось, что опоздание на рейс - не такое уж и тяжелое преступление, - откашлявшись, я отбросила сковывающее волнение в сторону, выпрямляясь на своем стуле, уверенно поглядывая на своего оппонента напротив, который дипломатично сложил пальцы домиком на столе, с интересом, внимательно сканируя меня.

- Так вы не по этой причине задержаны, - усмехнулся мужчина, услышав мои слова, от чего я нахмурила брови.

- Раз уж не опоздание является причиной моего задержания, то, пожалуй, вам стоит отстегнуть наручники и возместить мне стоимость потерянного билета на самолет в качестве извинения, - вскочив на ноги, озвучила я свои требования, выдвинув руки вперед, чтобы тот отстегнул наручники, однако мужчина мгновенно покраснел, гневно стукнув кулаком по столу от злости.

- Сядьте! - яростно приказал тот с легким акцентом, от чего я незамедлительно опустилась на свой стул, - вы выйдете из этого кабинете лишь, когда я вам этого разрешу, а пока готовьтесь к допросу. Думаю, вам есть, что рассказать полиции Италии, - поправив галстук, тот вновь вернул прежний контроль над своими эмоциями, понижая свои голос на пару тонов.