Выбрать главу

- Мистер Милани? – обратился к советнику работник морга.

- Это он, - спустя пару минут тревожного молчания, разочарованным тоном поникшего голоса выдал Том, делая глубокой вдох, распрямляя напряженную грудную клетку.

Дотянувшись рукой до быстро вздымающиеся спины, я заботливо прошлась трясущиеся ладонью по напряженным, вздрагивающим мышцам, успокаивающе поглаживаю, на что мужчина обессиленно рухнул лбом на мою макушку.

- Больше нет надежды, - отчаянно протянул советник шёпотом. Даже самый заядлый оптимист опустил руки, переставая верить в чудо!

- Мистер Бонелли, ваш ответ? – на фоне моего всхлипа раздался уверенный голос сотрудника.

- Это Фабиано Калабрезе, - мгновенно заявил Рафф без какого-либо сожаления в голосе, пока рядом стоящий Марсело не мог оторвать напугано взгляда от тела, будто не веря в случившееся.

Настоящее время

Как только мы с Томом, Джеммой и Ником зашли в церковь, вокруг меня молниеносно быстро собралось кучу незнакомых мне людей, разделив от друзей, чьих глаз я даже не видела. Некоторые из них искренни соболезновали нашей утрате, другие же фальшиво сопереживали мне, наигранно выдавливая из себя скупую слезу. Некоторые неуважительно сыпали меня вопросами, желая узнать причину смерти Фабиано, другие же перечили такой наглости. Собранная вокруг толпа сводила меня с ума своими криками, недопониманиями, вопросами и жалостью. Я была, как один большой комок жалости, который вскоре лопнет, как и мое терпение.

В церкви было безумно душно и невыносимо тепло из-за большого количества зажжённых свечей разных размеров, помещенных в канделябрах на расписанных фресками потолках, у деревянного алтаря с белоснежными ангелами, со скрещёнными руками у груди, будто молящиеся, под которыми стоял черный гроб. Его крышка была плотно закрыта, чтобы избежать непредвиденных реакции на изувеченное тело моего мужа.

Маленькая церквушка по мере приближения назначенного времени начала прощальной церемоний все больше и больше заполнялась людьми, среди которых виднелось все семейство Калабрезе, некоторые из которых успели выразить мне лично свои соболезнования. Все многочисленные члены клана заняли первые несколько рядов с обоих сторон у алтаря, однако среди них всех не было видно дона. Что заставило меня удивиться.

Взглянув на время, я стала направляться от дверей, в сторону алтаря, усаживаясь на свое место, отчаянно поглядывая на закрытый гроб, коря себя за его смерть, как друг мои мысли перебил звук открывающихся дверей, из-за которых появился горделивый отец. Толпа сразу же окружила Джакоппо, искрений выражая ему свои соболезнования, пока мужчина надменно поглядывал на меня, сверля недовольным взглядом, когда его глаза достигли моей одежды, которая многих ввела в ступор. Возможно, они подумали, что я сошла с ума, однако мне захотелось в последний раз побыть ближе к мужу, ощутить его запах, который предаст мне сил пережить сегодняшний кошмар. Ведь будь Фабиано жив, он бы успокоил меня, крепко придвинув к своей груди. Заботливо погладил бы по спине и заверил меня, что всему есть логическое объяснение, но не смерти.

- Не переживай из-за них, и уже тем более из-за дона, - накрыв мои вздрагивающие руки, между пальцами которых нервно теребила белый платок, своей крепкой ладонью, попытался успокоить меня Том, - не дай этим жаждущих зрелища акулам сделать тебя такой же пустой, лишённой чувств и эмоции, циничной натурой, как и они. Просто будь собой, Кэти, и знай, что я всегда тебя поддержу, - придвинувшись ко мне ближе плечом, заявил советник, гневно поглядывая на Джакоппо, усевшись рядом со мной.

- Прости меня за мою слабости. За безрассудное желание убежать, - повернувшись полу боком к Тому, виновато призналась я, одаривая того расковавшимся, полным сожаления взглядом, наполненным горькими слезами, - я лишь хотела уберечь нас с тобой от боли, - запинаясь, призналась я.

- Знаю, что ты делаешь это из добрых побуждений, поэтому не могу обижаться, тем более ты последний мой родной человек, - услышав неожиданное и столь трогательное признание мужчины, я сильнее расплакалась, но быстро взяв себя в руки вытерла слезы, слыша, как церковнослужитель, закончивший чтение молитвы, позвал желающих поделиться подготовленными прощальными речами с умершим, - как его жена, ты должна быть первой, кто почтит память моего брата, - неожиданно выдал советник, на что я покачала головой, не соглашаясь с его словами, - да, Кэти, Фабиано этого бы хотел, - заверил меня советник в правильности своих суждении, на что я неспеша встала со своего места, подходя к трибунам.