Выбрать главу

— Эспаду играть? — спросил Ворчун.
— Нет, сыграй вариацию уличной, — ответил педагог.
Мужчины вновь повесили плащи на плечи и взяли в руки специальные ножи с еле заметными подставками на рукояти. Началась вариация уличной танцовщицы и тореадоры выстроившись в диагональ на определенный музыкальный такт поставили на пол свои ножи в ту же диагональ, в которой сами стояли. После они переместились по залу, встав по четыре человека с двух сторон в квадрат и поставили ножи в том же порядке.
— Всё, теперь конец сыграй — крикнул педагог.
Концовка вариации всегда была самой сложной. Не знаю почему, но эту часть мужики никак не могли сделать в чистую, без всяких ляпов. Обязательно один или два ножа всегда выпадали из горизонтальной линии. Я часто смотрела и до сих пор смотрю видео Дон Кихота всех театров мира. И редко, когда попадается запись, где они все ровные. Вот и сейчас один из них торчит.
— Стоп! Кресто, у тебя косоглазие что ли? Где твой нож и где Рамиреса! — громко сказал Хулио.
— Заново!
За вторым разом парни собрались и более-менее вышло ровно. Подняв ночи с пола и быстро откинув их от себя, они встали на бой между собой. Каждый стоял напротив своего коллеги и поочередно делал по одному разу балянсе из стороны в сторону, а затем менялся местами с человеком напротив себя. Каждая пара поочередно закончив бой между собой отходила в разные стороны к своим испанкам. Когда музыка прекратилась, Хулио вновь взял список в руки, который все это время лежал на рояле и принялся зачитывать в слух.
— Сегидилья, мужчины: Саэс, Перес, Охеда, Акоста, Гусман, Сааведра, Падилья и Чавес.


— Женщины: Гальярдо, Пак, Каррисо, Анхелес Вега, Эскобар, Лопес, Бельмонте и Герреро.
— Встаем как последний раз стояли, — сказал педагог.
Я встала на свое место в первой линии с правого края, партнер Самуэль, который стоял со мной в прошлый раз не появился на репетиции и мне пришлось поднять руку.
— Сеньор Хулио, у меня Самуэля нет — сказала я.
— Да, он заболел. Подхватил простуду перед началом сезона — ответил Хулио.
— Фернандо Оливес Роблес, встань с Киарой.
— Так я в тореадорах же стою — ответил Фернандо.
Сеньор Хулио потер переносицу и вздохнул:
— Вставай, сократить тореадоров я смогу, а сегидилью нет.
Фернандо явно расстроился, но приказа не ослушался и подошел ко мне.
— Привет — дружелюбно сказала я.
— Привет, ненавижу сегидилью! Столько лет пытался сбежать из нее и в итоге опять вляпался-ответил парень
— Не переживай, это же только на этот спектакль. Уверена Саму поправится и ты вернешься обратно в тореадоров — сказала я.
— Это уже вряд ли. Хулио славится тем, что если в его спектаклях куда-то влетел, уже не выберешься, если только не сломаешься или умрешь — ответил парень и засмеялся.
— Фернандо, тебе нужно вспомнить куда ты идешь и с кем меняешься? — спросил Хулио Сильва.
— Нет, я сразу, — ответил тот.
Все артисты слегка уставшие посмотрели на него с улыбкой. Еще бы. Кому понравится по десять раз разбирать порядок номера, а затем прогонять его. К счастью для меня, если я не знала порядок определенных номеров, то могла всего за несколько минут выучить его. У меня была хорошая координация и фотогеничная память. Я могла выучить весь спектакль за один день. Бывало даже, если кто-то в день спектакля заболевал, травмировался или по определенным проблемам отсутствовал, все просили меня выручить их. И приходилось за несколько часов учить и выходить на сцену без репетиций. Один раз было так, что на концерте балерина подвернула ногу и не могла выйти в русском танце из балета Лебединое озеро. Мне пришлось не только переодеваться из одного костюма в другой, но и учить порядок во время этого переодевания смотря на другую артистку перед собой и запоминать на ходу все, что она показывала. И знаете, что? Я ни разу не наврала. Хотя очень волновалась.
Заиграла веселая, оживляющая все вокруг музыка сегидильи. Ощущение праздника на одной из улиц Барселоны пронеслось по залу. Темп был довольно быстрый. В этом и заключалась изюминка самого танца.
Первая четверка мужчин взяв в руки бубны побежала вперед и на последнюю долю антре танца начала подпрыгивать в позе тирбушон вперед, при этом ударяя в бубен над головой. Затем они разбежались каждый в свою сторону, пропуская на свое место вторую четверку.
Наконец очередь настала для нас. Ранее взяв у Карлы еще один веер, без которого я репетировала на прошлой неделе, я раскрыла его и начала балянсе вперед взмахивая им перед собой. По ходу танца было немного трудно, дыхания не хватало. Был очень быстрый темп и много движений в прогибе спины. Но тем не менее, когда мы встали в последнюю позу и музыка затихла. Я была счастлива, что показала себя с лучшей стороны. Так как знала, что педагоги между собой обсуждают артистов. Возможно благодаря этому я быстрее получу желаемое.