Выбрать главу

Наклонившись над мужчиной, Шейн грубо его встряхнул.

— Полсон! Проснитесь, Полсон! — крикнул он ему в самое ухо.

Безрезультатно. Нахмурившись, Шейн отступил на шаг и дал пьянице пинка под зад. По-прежнему никакой реакции. Ругаясь сквозь зубы, Шейн прошел в ванную, зажег свет и возвратился к Полсону. Схватив его под мышки, проволок через всю комнату и бросил, неподвижного и храпящего, в ржавую ванну. Затем пустил воду из ручного душа. На голову Полсона обрушилась ледяная струя. Он что-то невнятно произнес слабым голосом и сделал вялое движение рукой, словно отгоняя мух. Шейн отвернул кран посильней и как следует облил Полсона с головы до ног. Тот со стоном зашевелился, потом наконец сел и, открыв глаза, пробормотал:

— Господи, я тону! Закройте же эту штуку!

Шейн направил душ прямо ему в лицо. Полсон, дрожа, зажмурился, перевернулся и встал на четвереньки, подставив под душ спину. Шейн закрыл кран, ухватил Полсона за мокрый пиджак, поставил на ноги и влепил ему две пощечины. Вскрикнув от боли и удивления, тот стал яростно отбиваться, вырываясь от Шейна.

Шейн отступил. Полсон, присев на корточки, с бешеным взглядом открывал и закрывал рот, не в состоянии произнести ни звука. Шейн склонился над ним и ударил по щекам.

— Вы меня слышите, Полсон? Вы понимаете, что я говорю?

— Мне холодно, — промямлил тот. — Я замерз…

— Плевать я хотел! Вы можете держаться на ногах?

Шейн ухватил Полсона под руку, помог ему выбраться из ванны и грубо подтолкнул к двери. Тот, споткнувшись, перелетел через порог и растянулся ничком на полу в комнате. Шейн перевернул его и усадил. Теперь Полсон выглядел уже не злым, а напуганным. Шейн взял бутылку с виски, открыл ее и протянул своей жертве.

— Выпейте глоток! — приказал он.

Полсон послушно глотнул, закашлялся, его затошнило. Он с жалким видом взглянул на Шейна.

— Вы Шейн, да? — с усилием спросил он. — Где Барбара?

— Это мы узнаем, когда вы мне ответите на несколько маленьких вопросиков. — Шейн поднял с пола кольт и, небрежно играя оружием, встал перед Полсоном. — Если будете упрямиться и молчать, я проломлю вам голову, — холодно и жестко произнес он. — Ясно? Итак, поехали. Получив телеграмму от сестры, в которой она сообщала, что у нее неприятности, вы прибыли из Детройта в Джэксонвилл, но сестру не нашла. Она исчезла из Джэксонвилла. Правильно?

Полсон кивнул в знак согласия.

— Вы предприняли собственное небольшое расследование. Узнали, что она занимается проституцией и грабит своих клиентов на пару с каким-то типом, который выдает себя за ее брата. Он делал это настолько убедительно, что даже в полиции его зарегистрировали под именем Полсона, то есть под вашим. Пока все правильно?

Полсон опять кивнул, на ощупь нашел бутылку, оставленную Шейном на полу, неловким движением поднес ее ко рту и, опустошив, отшвырнул в угол.

— Это я виноват! — простонал он, уткнувшись лицом в ладони. — Во всем виноват я сам! Если бы я не уехал и не оставил ее одну…

— Заткнитесь и послушайте меня, — безжалостно оборвал его Шейн. — Значит, пока вы были в Детройте, она жила в Джэксонвилле с человеком, который выдавал себя за ее брата. Вы его знаете?

— Нет, — заверил Полсон, качая головой. — Я нанял частного детектива, чтобы выяснить, кто он. Тот ничего про этого типа не узнал, но разыскал Барбару… здесь, в «Ибикусе». Я приехал…

— Да, — продолжил за него Шейн. — По дороге вы угодили в аварию. Разбили очки. Вам было известно, что Барбара в триста шестнадцатом номере «Ибикуса». Вы отправились в отель, поднялись наверх. Когда вы подошли к номеру, из него вышла блондинка и, увидев вас, бросилась бежать. В коридоре было темно, вы были без очков и приняли блондинку за Барбару. Вы решили, что она убегает, потому что не хочет с вами встречаться после всего, что натворила. Так или нет?

— Это была Барбара! — резким тоном уверенно заявил Полсон. — Я сказал вам…

— Я знаю, что вы сказали! — сухо прервал его Шейн. — Но если б с самого начала вы мне признались, что в Джэксонвилле Барбара жила вовсе не с братом, то так далеко дело бы не зашло. В частности, не умерла бы молодая женщина.

— Барбара! — воскликнул Полсон. — Моя сестра! Вы хотите сказать, что моя сестра мертва?