Выбрать главу

Шейн был очень тронут, однако, ни разу не воспользовался подарком. Желая известить о своем приходе, он звонил у дверей подъезда: два коротких звонка и одни длинный. Но сегодня Шейн звонить не стал. Он взял еще совсем новенький ключ Люси и тихонько отпер дверь. На цыпочках, чтоб не скрипнули ступеньки, поднялся по лестнице.

Добравшись до второго этажа, Шейн, озабоченно хмуря лоб и сдерживая дыхание, замер у дверей квартиры. По лицу его струился пот. Он по-прежнему держал в руке ключ. С бесконечными предосторожностями, подобно взломщику, Шейн вставил его в замок. Затем, взявшись за ручку, он одновременно повернул ручку и ключ, толкнул дверь и ворвался в квартиру.

Шейн лишь мельком взглянул на Люси, сидящую в кресле возле телефона. Его интересовала другая женщина, находящаяся в комнате. Он увидел горящие ненавистью безумные глаза. Вскочив с дивана, блондинка устремилась на него с ножом, на котором он успел заметить следы крови.

Шейн нырнул под нож и толкнул ее плечом прямо в грудь, вложив в движение всю силу. Отлетев к стене, блондинка с грохотом врезалась в нее и без чувств рухнула на пол.

XXV

24.00

Шейну достаточно было короткого взгляда, чтобы убедиться, что перед ним именно та девица, которая дала ему фотографию Чарлза Барнса. Он забрал у нее нож, обернулся к Люси и успокаивающе улыбнулся.

Ноги и правая рука его секретарши были крепко привязаны к креслу разрезанной на полосы простыней. Люси сидела бледная как смерть, с помутившимися глазами и, казалось, была на грани обморока. Однако ее хватило, на то, чтоб улыбнуться — хотя улыбка вышла несчастной — и съязвить:

— Пора уж вам было к нам присоединиться…

— Сожалею, что побеспокоил вас, мой ангел.

Шейн присел на колени возле Люси с ножом в руках и принялся освобождать ее от пут.

— Вы целы?

— Цела. Если не считать, что душа у меня ушла в пятки. И других маленьких травм такого же рода. Она умалишенная, Майкл! Сегодня вечером она уже перерезала горло двоим! И со мной хотела сделать то же самое, как только дождалась бы телефонного звонка. Она объяснила мне в деталях, как она собирается это проделать, и при этом смеялась, смеялась самым настоящим образом!

— Ей должны были позвонить?

— Да, какой-то Ланни. Он живет вместе с ней и выдает себя за ее брата. Она мне все рассказала. Она позвонила отсюда в два места, оставила мой номер телефона и попросила передать этому Ланни, чтоб он связался с ней. Хотела договориться с ним о встрече. А меня оставила в живых, чтоб я ответила на ваш звонок и не позволила вам прийти.

Шейн перерезал последние путы, и Люси поднялась с кресла, морщись от боли и растирая онемевшую руку. А детектив тем временем набрал номер Джентри.

— Да? — раздался ворчливый голос сержанта.

— Приезжай к Люси за своим убийцей, Уилл: за Барбарой Полсон. Но прежде чем выехать, прикажи подключить телефон Люси к пульту прослушивания. С минуты на минуту сюда должен позвонить соучастник Барбары, сутенер из Джэксонвилла. Когда он позвонит, Люси постарается занять его какой-нибудь болтовней, чтобы успели его засечь, и попытается даже заманить сюда.

— Барбара Полсон? — переспросил Джентри. — Но я думал…

— Поговорим позднее, — прервал его Шейн. — Сначала — пульт прослушивания, потом мчись сюда. Барбара все рассказала Люси.

Он повесил трубку и повернулся к Люси, которая присела на диван возле низенького столика. Барбара Полсон по-прежнему неподвижно лежала у стены, не приходя в сознание.

Бутылка с коньяком и наполненная рюмка все еще стояли на подносе. Шейн бросил взгляд на часы и, усмехнувшись, сел рядом с Люси.

— Я же сказал: в полночь, мой ангел. Прошу прощения, я опоздал на две минуты.

Люси вздрогнула, однако сумела ответить в том же шутливом тоне.

— Я вообще не понимаю, почему вы пришли. Одно лишнее слово по телефону — и она с радостью перерезала бы мне горло. Я даже не могла дать вам понять, что происходит…

— И все-таки я понял. Было без пяти двенадцать. Вы сказали мне, что я нахал, что не впустите меня в дом и так далее… Я хорошо вас знаю, Люси. Мне показалось странным, что вы не желаете подождать еще каких-то пять минут. И вдруг до меня дошло: я понял, что Барбара Полсон — убийца и что она вовсе не уходила от вас. К тому же мне просто хотелось допить свой коньяк, — добавил он, поднимая рюмку.

Внезапно Люси утратила все свое спокойствие и разразилась рыданиями.

— Это было ужасно, Майкл! Чудовищно! Она рассказала мне все, со всеми подробностями. Она убила человека, некоего Чарлза Барнса, в отеле «Ибикус», она жила с типом, который выдавал себя за ее брата. Они занимались… В общем, она проститутка, и они вместе грабили клиентов, которых она заманивала. Барнс заупрямился, стал ей угрожать, и она убила его.