Когда Ануир ушел в транс, Фаталирия подошла к отцу и взглянула на полукровку внимательно. Глаза его дрожали под закрытыми веками.
— Обманывать плохо, ты знаешь?
— Это не обман. Основные мысли уже и так были в его голове. Я просто открыл ему доступ в подсознание.
Фаталирия взяла пустую чашу в руки и отрицательно покачала головой.
— Нет, это все равно ложь. Этот транс не более, чем сон. Это не настоящее прорицание будущего.
Хеленикус устало смотрел на дочь.
— От настоящего он сошел с ума. А нам это ни к чему. Тем более, все что увидит Ануир, он сам ни раз обдумывал в последние дни. Я просто его подтолкну.
Девушка еще раз глянула на спящего Ануира. Он выглядел так спокойно. Ей было жаль, что совсем скоро придется с ним навсегда попрощаться.
Ануир еще лежал несколько минут, как вдруг с ужасом выдохнул, резко открыл глаза и сел. Хеленикус сидел рядом и смотрел не на него, а куда-то в пространство. Мужчина с ужасом схватил руку шамана.
— Только не говорите мне, что это взаправду. Это же… настоящий кошмар. Я не хочу об этом помнить. Лучше забыть.
Хеленикус покачал головой.
— Увиденного не забыть. Теперь тебе с этим жить, Ануир. И решать, что делать. Или ты поможешь уничтожить камни, или все это вновь повторится.
Ануир сжал виски. По ним словно молотками колотили.
— Вы правы… я согласен.
Хеленикус похлопал полукровку по плечу.
— Тогда добро пожаловать в нашу семью.
Вечерело. Это значило, что совсем скоро мы отправимся в Вестеймград. Возможно, в последний раз, чтобы пережить бурю. Или не пережить. Я обняла Эшера, еще раз обдумывая в голове, какой путь нам пришлось пройти. Кажется, история началась где-то в другой жизни, и не верилось, что она вот-вот закончится. И, каким бы не был итог, я все-таки была благодарна судьбе за то, что она позволила мне встретить Эшера. И многих других людей.
— Мы отправляемся несколькими группами, чтобы не быть слишком заметными на дороге, — объясняла Дизгария, когда мы встретились в зале для последнего собрания. — Одна группа подберется как можно ближе к камням. В банке будет высокий уровень защиты, и никакая маскировка не помогла бы нам сделать это тихо.
— Тем более главный мастер иллюзий покинула нас, — грустно добавила Ренефрия.
— Увы, — согласилась Дизгария, а затем указала на карту Вестеймграда на столе. — Другая группа привлекает к себе внимание. Вы будете действовать здесь, недалеко от банка, — девушка показывала на площадь, находившуюся всего в нескольких минутах ходьбы от того здания, что королева превратила в банк. — Привлекаете к себе внимание. Мы с первой группой подбираемся к камням, окропляем их кровью полукровок. И, конечно же, мы не обойдемся без этого.
Дизгария достала из кармана небольшой белый шар, в котором словно плескались молнии. Я ахнула, и захотела рассмотреть этот камень поближе.
— Откуда он у тебя?
— Из твоего университета, — улыбнулась Дизгария. — Я взяла этот сувенир много лет назад. Это было мое первое испытание в столице. Как видишь, я справилась.
— Тебя почти поймали, — усмехнулся Риливикус.
Я вспомнила, как около пяти назад действительно что-то такое произошло. В тот день было много стражи, люди окружили университет магии, но никто так и не понял, что же произошло на самом деле. Нералида только сказала, что из Университета могли забрать что-то важное.
— Например, старые конспекты профессора Орсей. Мне, кажется, нет большей ценности для науки Гернсэта, чем его записи в огромной толстой тетради, — шутила Нералида. Она когда-то тоже училась в университете, и, судя по всему, как раз этого профессора не очень любила.
Я с не охотой отогнала воспоминания прочь. Увидела, что Дизгария протягивает мне этот камень.
— Ты даешь его мне? — удивилась я.
— Да, ты сделаешь решающее действие. Кинь этот шар в крышу здания. Разбившись, этот камень освободит бурю, которая таилась в нем сотни лет. Не упусти момент, но и не используй его слишком рано.
Прохладный светящийся шар лег в мои ладони. Настоящая снежная буря! Артефакт такой силы, магии в нем хватило бы на десяток волшебников. Осторожно убрала в сумку.
— Кто-то может не вернуться из этой вылазки живым, — произнесла Дизгария, глядя поочередно на каждого в этой комнате. — Но помните, ради чего мы это делаем. Хеленикус знает, что эти одиннадцать камней — кошмар этого мира. И они угрожают не только людям, но и древним. Спасаем ли мы мир? Можно, и так сказать. Но в первую очередь, мы спасаем друг друга, своих друзей, наших будущих детей. Пускай о нас не напишут книг и не поставят памятники, но нам это и не нужно.