Выбрать главу

Джиневра Роберта Кардиналетти

Одиннадцать женщин на страницах  дневника

Перевод книги подготовлен специально  для группы BOOK FEVER | ПЕРЕВОДЫ | КНИГИ,  не предназначен для коммерческого использования

и не несет никакой материальной выгоды. 

Любое копирование и размещение перевода без ссылки на группу и переводчиков ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд! 

Перевод: Надежды Смирновой  

Редактура: Дарьи Молчановой

Оформление: Надежды Смирновой

Мы книги.

Кто-то остановится на обложке,

кто-то пролистает небрежно,

а кто-то внимательно прочитает.

И есть тот, кто любовно сохранит.

Вступление.

Я пугаю каждый новый страх, показывая всё то, с чем я уже справилась.

Один из самых драгоценных подарков, которые получила в своём опыте психолога и автора, стало приобретение умения слушать. Под «слушать» — подразумеваю войти в контакт, поставить себя на место другого, испытать его эмоции. Мне рассказывали очень многие люди и я, слушая их, проживала вместе с ними их опыт, ощущения, истории. Много раз обращались ко мне со словами и жестами благодарности за то, что делаю, что пишу и это всегда подталкивало меня идти вперёд, несмотря на моменты слабости и трудности. Обогатились мы все.

Когда пишу о своих слабостях, то понимаю, что кто-то может их узнать, и когда слушаю истории и события, которые отличаются от моих, я знаю, что могу в них найти маленькие части себя.

Ни одна история не бесполезна, и ни одна история не может быть настолько далека, как может показаться на первый взгляд. Я научилась с осторожностью относиться к фразе: «такого со мной никогда не случится». Вы можете научиться обнимать, а не указывать пальцем. Вы можете учиться вселять и получать смелость.

Мне не интересно смеяться над другими. Я хочу смеяться в лицо страха.

Я не рассказываю здесь мои или ваши истории, а рассказываю наши истории, частички нас. Есть связь и схожесть эмоций у всех нас, которые зачастую мы не можем увидеть, не можем даже представить. И напротив, мы оказываемся сообщниками, даже когда не смотрим друг на друга.

Женщины, которые рассказывают на этих страницах — это одиннадцать различных человек или возможно лишь одиннадцать различных аспектов одной единственной личности.

У каждого из нас имеется много индивидуальностей. Героиня прошла сквозь периоды, ситуации и привязанности, которые вызывали распускание, цветение или увядание почек, которые имела внутри себя, иногда даже не подозревая об этом.

Кто знает, сколько личностей имеется у каждого из нас.

Кто знает, сколько женщин может быть в одной единственной женщине.

Возможно, разница состоит в том, сколько жизней ты смогла прожить за одну единственную жизнь.

Это страницы дневника и когда мы решаемся высказаться на них, так это потому, что имеем необходимость выпустить наши эмоции, дать им голос. Это болтовня, нежные моменты, фазы жизни, удивляющие нас эмоции. Однако желание написать о наших эмоциях означает также желание что-то сделать, желание действовать. Как крик жизни и первый маленький шаг для нового рождения.

Это одиннадцать кусочков сердца. У сердца всегда имеется что сказать, даже когда у него нет голоса и напротив должно кричать. Иногда бывает затруднительно подобрать правильные слова, иногда их произносим с ошибочной интонацией. Но если вы умеете слушать, тогда можете обнаружить невидимые связи и найти кусочки себя, своего собственного сердца в сердцах других.

Одиннадцать это светло-серое число, практически белое.

Аккуратное, решительное и немного самоуверенное.

Первый номер и палиндром. ( Прим. пер.: Палиндром - это число или текст, читающиеся в обоих направлениях)

Оно такое смелое, что не побоялось появиться после первой десятки, когда у нас закончились пальцы для счёта.

Глава 1

Анна

Ты меня научила справляться без тебя.

Анна — имя белого цвета.

Я должна себе несколько объяснений. Особенно для каждого раза, когда в погоне за кем-то я оставляла позади саму себя.

Телом нахожусь здесь, но сама я тут не присутствую. Уже много времени, слишком долго. Я бы хотела улететь, сама даже не знаю куда, знаю только что хочу оказаться очень далеко отсюда. Нет, напротив, не хочу улететь, а хочу, чтобы меня смыло или раствориться, исчезнуть.

Я бы хотела проснуться однажды утром и обнаружить, что моя жизнь не такая как сейчас. Как в том фильме, в котором герой Николсона Кейджа просыпается в другой жизни, той какой могла бы стать его собственная, сделай он другой выбор. Вот, хотела бы и я другую возможность, план Б, переделать всё с нуля, потому что, возможно, во всём ошиблась. Возможно я ошиблась жизнью.

Эта – не жизнь, не моя.

Когда я перестала жить? Когда перестала любить? Когда перестала дышать? Я бездыханна вот уже долгое время.

Неподвижна.

Вообще не могу вспомнить, как я себя ощущала прежде, мне кажется даже невозможным то, что «раньше» было. Когда мы были влюблены, весёлые и полны энтузиазма. Всё было абсолютно по-другому, интенсивно. Мы вместе смеялись, мне нравилось слушать, как он говорит. И мне нравилось рассказывать ему о своих днях, моих мечтах, вкусах. Строили вместе тысячи планов, и всё казалось возможным.

Я ещё была жива.

Теперь же меня всё в нём раздражает, его присутствие стало громоздким, не к месту. Мне он кажется другим. Конечно, во многом он изменился, но не знаю, когда это произошло и насколько я стала видеть его по-другому. Смотрю на него, и мне кажется: его присутствие неловкое, раздражающее, неприятное, не к месту.

Или возможно, единственная не к месту — это я.

Вероятно, именно так и есть, я больше не имею ничего общего со всем этим. Я чувствую себя чужаком, этот дом и эта жизнь не принадлежат мне. Этот мужчина больше для меня ничто, он мне не нравится, он меня не волнует, мне не интересно ему нравится. Мне трудно выносить его присутствие. Меня раздражает, как он ест, ужасен издаваемый им шум, когда жуёт. Кажется, что у него нет зубов, не достигнув даже девяноста.