На прошлой неделе мы обменялись электронными письмами, Майкл упомянул отца Бинни».
«О? В каком смысле? Что-то, имеющее отношение к этому?»
«Не уверен», — сказал Дейн, пожав плечами. «Он просто написал о проблемах с отцом Бинни. Есть ещё кое-что», — добавил Дейн, поднимая голову и глядя прямо на усы Делиона. «Мой брат как-то вечером сказал мне по телефону что-то о том, что он чувствует себя беспомощным и что ему это не нравится. Надеюсь, у отца Бинни найдутся какие-нибудь идеи».
Они прошли мимо небольшой кухонной зоны с микроволновкой, кофеваркой и тремя разными мисками с арахисом.
«Эй, ты голоден? Хочешь арахиса и чашечку кофе?»
«Арахис, а не пончики?»
«Полицейские, питающиеся пончиками и щеголяющие большим животом, — это миф, это просто телевизор», — сказал Делион. «Мы тут не в восторге от пончиков, все увлекаемся фитнесом. Нам нравится арахис в скорлупе из Вирджинии. Иногда даже острый».
«Что же это тогда?»
«Ну, это всего лишь один пончик с джемом, наверное, его принес уборщик».
Он висел на бумажной тарелке, готовый совершить последний прыжок на пол.
Дэн подумал, что уборщик, скорее всего, не станет к нему прикасаться. Он улыбнулся и покачал головой. «Я поел в самолёте. Спасибо, инспектор».
Ужасающая реальность этого поразила Дейна, когда он увидел своего брата через стеклянное окно в крошечной смотровой комнате морга. Доктор Бойд, высокий, седовласый, властный мужчина с голосом, способным исповедоваться грешнику, провел их через бронированную дверь, по короткому коридору в комнату и отдернул шторы. Там был Майкл, натянутый до шеи простыней, так что была видна только его голова. Дейн почувствовал такой сильный приступ боли, что чуть не задохнулся. Он почувствовал руку Делиона на своем плече. Затем он увидел красную точку на лбу Майкла; она выглядела так фантастически, словно ее только что нарисовали, ничего больше, просто капля косметики, какая-то дань моде или притворство. Он хотел спросить доктора Бойда, почему они ее не смыли, но не стал.
Доктор Бойд очень мягко сказал: «Он умер мгновенно, агент Карвер. Пуля ударила его, и он умер. Никакой боли. Я в этом совершенно уверен».
Дэн кивнул.
«Вы знаете, что мы провели вскрытие, взяли отпечатки пальцев и образцы ДНК».
"Да, я знаю."
Делион отступил назад, скрестив руки на груди, и посмотрел на специального агента Дейна Карвера. Он знал, что такое шок и что такое боль, и увидел в этом человеке и то, и другое. Когда Дейн наконец кивнул и отступил, Делион сказал: «Шеф Крейдер хочет нас видеть».
Секретарь шефа Декстера Крейдера проводила их в кабинет. Комната была не такой уж большой, но вид открывался потрясающий. Вся боковая стена была окнами, выходящими на мост через залив, огромную вывеску Yahoo! и неоновую вывеску диетической колы – другие достопримечательности. Там стоял большой стол и два больших шкафа, полные безделушек, что заставило Дейна на мгновение улыбнуться. Практически в каждом кабинете начальника, где он бывал, была хотя бы одна витрина. А здесь была и доля причудливости – в углу стояла разноцветная деревянная карусельная лошадка. Утилитарность и причудливость – приятное сочетание.
Дейн знал, что шеф Крайдер никогда не усидит на этой карусельной лошадке. Он был крупным мужчиной, ростом не меньше шести футов и четырёх дюймов, весом добрых двести шестьдесят фунтов, без излишков, даже в области живота. У него были короткие, по-военному, волосы стального цвета, густые, в очках-авиаторах, и на вид ему было лет пятьдесят с небольшим.
Он не улыбался. «Карвер? Дейн Карвер? Специальный агент?»
Дэн кивнул и пожал руку начальнику.
«Приятно познакомиться. Проходите, садитесь. Тина, принесите нам кофе».
Делион и Дейн сидели за небольшим круглым столом в центре комнаты.
Шеф всё ещё не садился, а возвышался над ними, скрестив руки на груди. Затем он начал расхаживать, пока Тина, женщина постарше, с той же военной пунктуальностью, что и шеф, не налила ему кофе, кивнула шефу и вышла. Наконец он сказал: «Мне пришло письмо от Диллона Савича, вашего начальника из Диснейленда».
«Это хорошо», — сказал Делион.
Крейдер сказал: «Да, как раз кстати. Савич пишет, что ты умнее, чем должен быть, и у тебя отличная интуиция. Он просит держать тебя в курсе. Делион, что ты думаешь? Ты хочешь сотрудничать с федералами?»
«Нет», — сказал Делион. «Это моё дело. Но я приму Карвера к участию в нём вместе со мной, при условии, что я буду главным и мои слова будут исполнены».
«Я не хочу брать на себя это дело, — сказал Дейн, — совсем нет. Я просто хочу помочь найти убийцу моего брата».
Крейдер сказал: «Ну ладно. Напарник Делиона, Марти Лумис, как ни странно, заболел опоясывающим лишаем и пролежит ещё пару недель. Инспектор Марино занимается этим с воскресного вечера вместе с Делионом. Я тут подумал». Он помолчал и улыбнулся. «Я знал отца Диллона Савича, Бака Савича. Он был дикарем, достаточно умным, чтобы спугнуть мошенника и отправить его в Латвию. Говорят, его сын не такой дикарь, как отец, но у него мозги отца, богатое воображение, и он профессионал до мозга костей. Я уважал отца и уважаю сына. Что касается тебя, Карвер, я ни черта о тебе не знаю, но пока поверю Савичу на слово, что ты довольно хорош».