Выбрать главу

— Ну, — Лукас поворачивается ко мне, — мы еще не выросли.

Он достает телефон и начинает что-то читать. Я наблюдаю, как на его лице проступает непонятное выражение. Звонок, возвещающий об окончании перемены, умудряется пробиться сквозь Мадонну, Лукас откладывает мобильный и начинает собирать вещи.

— У тебя урок? — спрашиваю я и тут же понимаю, что задала один из тех бессмысленных вопросов, которые сама терпеть не могу.

— История. Еще увидимся.

Отойдя на несколько шагов, он оборачивается, словно хочет сказать что-то еще. Но вместо этого просто стоит. Я сдержанно улыбаюсь ему, он улыбается в ответ и наконец уходит. В дверях Лукас сталкивается с парнем с длинной челкой, и, разговорившись о чем-то, они покидают общий зал.

Наконец-то меня оставили в покое. Я возвращаю наушники на место. Интересно, где сейчас Майкл Холден? Я со вторника его не видела. У меня нет ни его номера, ни других контактов. А если бы и были, я бы вряд ли стала ему писать. Я никому не пишу.

Весь следующий час я откровенно бездельничаю. Сказать по правде, я даже не знаю, есть у меня какие-то уроки в расписании или нет, но чего у меня точно нет — так это желания двигаться. Я лениво размышляю о том, кто скрывается за ником Солитер, и в тысячный раз прихожу к выводу, что мне все равно. Ставлю будильник на телефоне, чтобы не забыть сегодня отвезти Чарли к психологу — Ник занят. А потом просто сижу и дремлю, подперев щеку рукой.

Я просыпаюсь за секунду до того, как снова звенит звонок. Богом клянусь, я ненормальная. Без шуток. Однажды я забуду проснуться.

Глава 8

Понедельник, на часах 8:21, я сижу, распластавшись по компьютерному столу в общей аудитории, а Бекки соловьем разливается о том, каким милым был Бен Хоуп на вечеринке у Лорен (ради бога, шесть дней уже прошло!), когда у двери кто-то громогласно вопрошает:

— КТО-НИБУДЬ ВИДЕЛ ТОРИ СПРИНГ?!

Приходится восстать из мертвых.

— Господи Иисусе.

Бекки на весь зал сообщает о моем местоположении, и, прежде чем я успеваю спрятаться под парту, передо мной вырастает главная староста Зельда Окоро. Я приглаживаю волосы в надежде, что это сделает меня невидимой. Зельда — великолепная староста, да и в целом очень милая, веселая девушка, но я вечно отказываюсь принимать участие в ее затеях, поскольку для этого требуется куча усилий и энтузиазма, а у меня хронический недостаток того и другого.

— Тори. Назначаю тебя участницей операции «Незаметный».

У меня уходит несколько секунд, чтобы переварить полученную информацию.

— Нет, не назначаешь. Нет. Нет.

— Назначаю. У тебя нет права отказаться. Старосты проголосовали, кого они хотят видеть от двенадцатого класса.

— Что? — Я снова расплываюсь по столу. — Зачем я им понадобилась?

Зельда упирает руки в бедра и наклоняет голову.

— Мы столкнулись с кризисом, Тори. — Она говорит очень быстро и короткими предложениями. Мне это не нравится. — Хиггс столкнулся с кризисом. Восьми старост недостаточно, чтобы с ним справиться. Мы увеличиваем группу наблюдателей до пятнадцати человек. Операция «Незаметный» начинается. Завтра. В 07:00.

— Прости, чтó ты только что сказала?

— Мы пришли к выводу, что бóльшая часть диверсий происходит рано утром. Вот почему мы приступим к наблюдению завтра утром. В 07:00. И лучше тебе прийти.

— Ненавижу тебя, — говорю я.

— Не меня вини, — отвечает Зельда. — Вини Солитера.

Она уходит, и меня тут же окружают Бекки, Эвелин, Лорен и Рита. Лукас тоже с ними. Полагаю, теперь он часть Нашей компашки.

— Что ж, ты несомненно в числе учительских любимчиков, — замечает Бекки. — Глазом не успеешь моргнуть, как тебя сделают старостой!

Я бросаю на нее взгляд, полный глубочайшей скорби.

— Да, но, если станешь старостой, сможешь в столовой брать еду вне очереди, — говорит Лорен. — Фастфуд! И будешь оставлять семиклассников после уроков, если они покажутся тебе слишком жизнерадостными.

— Как ты умудрилась понравиться учителям? — интересуется Бекки. — Ты же особо ничего не делаешь.

Я пожимаю плечами. Бекки права. Я особо ничего не делаю.

Позже в коридоре я встречаю Майкла. Это я так говорю: «встречаю», но на самом деле при виде меня он орет: «Тори!», да так громко, что я роняю на пол папку с английской литературой. Майкл оглушительно хохочет, щуря глаза за линзами очков, и застывает посреди коридора, вынуждая трех восьмиклассников врезаться в него на полном ходу. Я смотрю на Майкла, подбираю папку и быстро проскальзываю мимо него.

полную версию книги