— Обычный феникс из пепла, не так ли? — сказала Грейс.
«Ну вот, — сказал Резник. — Вы хотели символизма.
— Я хотела выпить, — сказала Грейс, оглядываясь.
Деспард сделал знак своему сопровождающему, и через несколько мгновений прибыла бутылка бренди с тремя стаканами.
— Садись, — сказал Деспард.
«Я на Гиннессе, — сказал Резник.
— Садитесь, инспектор, — сказал Деспард. — Ты же не хочешь разочаровать даму.
Резник пододвинул стул.
— Вы произвели на нее сильное впечатление.
«Это мое чувство стиля в одежде, — сказал Резник. «Никогда не подводит».
Джордж Деспард был одет в легкий синий костюм, желтую шелковую рубашку и приглушенный красный галстук. Обувь на ногах была из настоящей кожи аллигатора. Золото было со вкусом размещено в стратегических частях его тела.
Они посидели немного, попивая коньяк, почти ничего не говоря. Певица отдыхала, а ее заменил диджей. Люди снова танцевали.
— Что Маклиш имеет против вас? — спросил Резник Грейс после того, как Деспард закурил еще одну ее сигарету.
— Я сделал, как ты сказал. Зашел и сделал заявление».
Резник кивнул. "Я читаю это."
"Ну тогда."
«Кажется, он был уверен, что это ты запал на него».
«После того, как он обращался с Ширли…»
"Больше чем это."
Деспард смотрел на нее со скучающим интересом. Рядом с баром его сопровождающий стоял рядом с человеком, которого ранее допрашивал Резник. Они, казалось, не разговаривали друг с другом.
«Кажется, это более личное», — сказал Резник. — Между тобой и им.
«Сколько смогу найти», — сказала Грейс. "Всегда."
«Женщина такая», — объяснил Деспард, держа ее руку в своей, держа ее над столом, напоказ. «Женщина такая, мужчины всегда будут возиться с ней».
«Пусть попробуют!» Грейс покачала головой.
— Это то, что было? — спросил Резник. — Он на тебя напал?
Она откинула голову назад, и из ее ноздрей поднялась струйка дыма. — Скорее… как ты это называешь? — «Денвер Бакскинс».
— Бронкос, — поправил ее Деспард.
"Что бы ни."
Деспард рассмеялся и покачал бренди в своем стакане. — Пытался вас уволить, не так ли?
«Не после того, как я поставил ногу ему на яйца, он этого не сделал».
— Ширли знала? — спросил Резник.
Быстрое, сильное встряхивание головой. — Ей и так было о чем беспокоиться, бедняжка.
— Он сказал, что причинит тебе вред, — сказал Резник.
— Не там, где он у тебя.
"Для подарка."
— Ты не выпускаешь этого ублюдка?
— Нет, если мы сможем помочь.
«Конечно, вы можете помочь. Он сделал для нее, не так ли?
Резник отвел взгляд. — У него есть алиби.
— Конечно, у него чертово алиби! Даже он не настолько глуп!
— Он завтра в суде. Будем надеяться, что он не выйдет под залог».
Грейс посмотрела на Резника, а затем на Деспарда.
— Тем не менее, — продолжил Резник. — Скорее всего, ты скоро вернешься в Лондон.