Выбрать главу

  — Обычный феникс из пепла, не так ли? — сказала Грейс.

  «Ну вот, — сказал Резник. — Вы хотели символизма.

  — Я хотела выпить, — сказала Грейс, оглядываясь.

  Деспард сделал знак своему сопровождающему, и через несколько мгновений прибыла бутылка бренди с тремя стаканами.

  — Садись, — сказал Деспард.

  «Я на Гиннессе, — сказал Резник.

  — Садитесь, инспектор, — сказал Деспард. — Ты же не хочешь разочаровать даму.

  Резник пододвинул стул.

  — Вы произвели на нее сильное впечатление.

  «Это мое чувство стиля в одежде, — сказал Резник. «Никогда не подводит».

  Джордж Деспард был одет в легкий синий костюм, желтую шелковую рубашку и приглушенный красный галстук. Обувь на ногах была из настоящей кожи аллигатора. Золото было со вкусом размещено в стратегических частях его тела.

  Они посидели немного, попивая коньяк, почти ничего не говоря. Певица отдыхала, а ее заменил диджей. Люди снова танцевали.

  — Что Маклиш имеет против вас? — спросил Резник Грейс после того, как Деспард закурил еще одну ее сигарету.

  — Я сделал, как ты сказал. Зашел и сделал заявление».

  Резник кивнул. "Я читаю это."

  "Ну тогда."

  «Кажется, он был уверен, что это ты запал на него».

  «После того, как он обращался с Ширли…»

  "Больше чем это."

  Деспард смотрел на нее со скучающим интересом. Рядом с баром его сопровождающий стоял рядом с человеком, которого ранее допрашивал Резник. Они, казалось, не разговаривали друг с другом.

  «Кажется, это более личное», — сказал Резник. — Между тобой и им.

  «Сколько смогу найти», — сказала Грейс. "Всегда."

  «Женщина такая», — объяснил Деспард, держа ее руку в своей, держа ее над столом, напоказ. «Женщина такая, мужчины всегда будут возиться с ней».

  «Пусть попробуют!» Грейс покачала головой.

  — Это то, что было? — спросил Резник. — Он на тебя напал?

  Она откинула голову назад, и из ее ноздрей поднялась струйка дыма. — Скорее… как ты это называешь? — «Денвер Бакскинс».

  — Бронкос, — поправил ее Деспард.

  "Что бы ни."

  Деспард рассмеялся и покачал бренди в своем стакане. — Пытался вас уволить, не так ли?

  «Не после того, как я поставил ногу ему на яйца, он этого не сделал».

  — Ширли знала? — спросил Резник.

  Быстрое, сильное встряхивание головой. — Ей и так было о чем беспокоиться, бедняжка.

  — Он сказал, что причинит тебе вред, — сказал Резник.

  — Не там, где он у тебя.

  "Для подарка."

  — Ты не выпускаешь этого ублюдка?

  — Нет, если мы сможем помочь.

  «Конечно, вы можете помочь. Он сделал для нее, не так ли?

  Резник отвел взгляд. — У него есть алиби.

  — Конечно, у него чертово алиби! Даже он не настолько глуп!

  — Он завтра в суде. Будем надеяться, что он не выйдет под залог».

  Грейс посмотрела на Резника, а затем на Деспарда.

  — Тем не менее, — продолжил Резник. — Скорее всего, ты скоро вернешься в Лондон.