Выбрать главу

— Давление подскочило, да? — участливо спросила она.

— Ага, — не стал спорить Альхарн.

— Хочешь, поужинаем в номере? — голос Эрис наполнился низкими, бархатистыми нотками.

«Чёрт, если испорчу ей вечер, то меня же она сожжёт», — испугался Альхарн и вымолвил вслух:

— О, нет! Я сейчас быстро приду в себя. Как я могу отказаться от куриных шашлычков?

Эрис улыбнулась и провела пальцами по его волосам. Альхарн нервно сглотнул, чувствуя себя смущённым перед красивой женщиной.

— Я попрошу у Элоизы подобрать тебе новую одежду, — Эрис отступила от него, снова улыбнулась, а потом медленно развернулась, покачивая бёдрами, и ушла.

Альхарн облегчённо выдохнул, но радость опять-таки была недолгой. «Лучше бы я отказался», — удручённо подумал дракон, сидя на валуне в тесном комбинезоне, лямки которого впивались в его широкие плечи. Эрис с плотоядной улыбкой нанизывала на шампуры тушки местных цыплят, размером с два огромных кулака. Неподалёку горел костёр, а из темноты на них пялились голодные глазищи каких-то неведомых тварей.

— Чудесный вечер, — Эрис воткнула две железных палки и повесила на них шампура с цыплятами.

Неожиданно за спиной Альхарна из-под земли вырвался гейзер, обдав диким жаром. Дракон перепугался и истошно заорал, вскочив с камня. Голодные твари заухали и зачавкали, видимо, приготовились поужинать невезучим Альхарном. Высоко в чёрном небе величественно плыли три луны, освещая камни в долине. Серебристо-малиновый свет скользил по чешуе тварей, ароматный запах жареных цыплят кружил голову. Романтика во всей красе!

Глава 11

— Аль, — Эрис ловко перехватила его за талию и усадила рядом с собой на плоский камень, протянув шампур с цыплятами. — Как же тут красиво сегодня!

— Ага, — шумно выдохнул дракон, прижимаясь к бочку женщины. — А эти твари нас не сожрут?

— Какие? — переспросила Эрис.

— Да вот эти, — Альхарн дрожащей рукой указал на чешуйчатых тварей, которые паслись неподалёку, бросая на них голодные, алчные взоры.

— Ах, они, — звонко рассмеялась Эрис. — Это местные кузнечики.

Она поднялась с камня, стянула одного цыплёнка с шампура и кинула тем самым кузнечикам. Темнота мгновенно наполнилась чавканьем и хрюканьем.

— Они совершенно безобидные, но очень любопытные. Хочешь их погладить?

— Нет, — замотал головой Альхарн и впился зубами в цыплёнка, мясо оказалось жестковато.

— Мне нравится твой аппетит, — улыбнулась Эрис и поправила его волосы, проведя по ним рукой.

Альхарн ощутил ещё большее смущение, он перестал есть цыплёнка и облизнул губы. На мгновение показалось, будто на скулах Эрис проступил румянец. «Малиновая луна, наверное», — подумал он и приоткрыл рот, собираясь доесть своего цыплёнка. Эрис быстро придвинулась к нему вплотную и жадно впилась в его губы.

— Э-м-м? — промычал он, чувствуя, как дрожь охватывает тело.

— Ох! — застонала Эрис, крепко обхватив его руками.

Где-то рядом застрекотали чешуйчатые кузнечики...

Альхарн медленно приходил в себя, шампур в его руках быдл уже пустым, здесь явно постарались прожорливые твари. Эрис учащённо дышала и смотрела на небо, где малиновая луна заслонила собой серебристую и голубую. Альхарн боялся пошевелиться и разрушить это мгновение, сердечко ещё гулко билось в груди. Он коснулся пальцев Эрис, робко улыбнулся и только хотел сказать, что счастлив оказаться рядом с ней на проклятом Аргызе, как долину гейзеров взорвал душераздирающий вопль.

— Беда! Убили змея! О, горе-то какое!

Эрис сорвалась с места и побежала к стенающей Элоизе, Альхарн на секунду замешкался, кузнечики подступили ближе к нему, и он благоразумно бросился наутёк.

Господин Хельвин возлегал на низеньком диванчике с бледно-зелёной обивкой и выглядел ужасно. Лицо змея покрылось малиновыми пятнами, шея раздулась, а вертикальные зрачки превратились в узенькие щёлочки. Несчастный не реагировал на свет и прикосновения, казалось, что его песенка спета. Элоиза стояла в изголовье диванчика и страдальчески заламывала руки, Эрис прижала ладонь к щеке, с горечью глядя на змея.

— Если инспектор окочурится в «Лунном камне», то у нас точно отзовут лицензию, — прохрипела Элоиза.

— Он просто в отключке, — неуверенно проговорила Эрис. — Надо понять, как привести его в чувство.

Все взоры почему-то устремились на Альхарна, дракон нервно сглотнул, но совесть всё равно злорадствовала. Вредный дядька-змей получил по заслугам!

— Аль, вас же учили в аэропорту оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим? — обратилась к нему Эрис и подкрепила свой вопрос восхищённым взглядом.