Выбрать главу

Ньют не знал, что и ответить. Он вообще удивился, что мистер Гас его заметил.

– Уж слишком часто тебе приходится быть членом похоронной команды, – сказал Август. – Старина Уилбергер отличался чувством юмора. Он бы расхохотался, узнав, что у него вместо памятника череп бизона. Он, верно, единственный из учившихся в Йеле, у кого такой памятник.

Но умер он совсем невесело, подумал Ньют.

– Все идет своим чередом, – продолжил Август. – И вообще, мы ведь с тобой едем в основном по костям. Ты только вспомни про бизонов, погибших на этих равнинах. Бизонов и других животных. И индейцев, живших здесь с незапамятных времен. Их кости там глубоко в земле. Мне рассказывали, что здесь нельзя выкопать яму в шесть футов, чтобы не наткнуться на черепа или берцовые кости, и все такое. Люди здесь жили с давних времен, и их кости лежат кругом в земле. Только подумай, все земля полна костями. Но это ведь наши друзья-животные, чего от них шарахаться.

Мысль показалась Ньюту удивительной: под ним, под этой шелковистой травой – миллионы костей. Ньюту даже стало немного легче. Он всю ночь ехал рядом с мистером Гасом, думая об этих костях.

73

Разобравшись со стадом, Диш решил посмотреть, не надо ли чего Лорене. Прошло уже несколько месяцев с того дня, как он напился в Лоунсам Дав, и с той поры он ни разу не разговаривал с Лореной. Он уже разучился это делать. По правде говоря, и не умел никогда, хотя вины его в том не было. Он с радостью говорил бы с Лореной сутки напролет, но ей этого не хотелось, так что все их разговоры ограничивались несколькими словами. Его сердце тяжело билось, когда он приближался к палатке. Такого страха он не испытывал даже перед переправой через самую бурную реку.

Перед отъездом Гас поставил палатку, но наступило время ужина, так что Диш прихватил с собой тарелку с говядиной для Лорены. Он настолько серьезно от несся к своим обязанностям, что долго выбирал лучший кусок, задерживая всю очередь и раздражая остальных ковбоев, на которых его новые обязанности не произвели никакого впечатления.

– Девушке не нужен бифштекс, она может съесть тебя, если проголодалась, Диш, – сказал Джаспер. – Думаю, для такой женщины тебя на три укуса хватит.

Диша разозлил наглый тон Джаспера, но, поскольку держал в руке тарелку, в драку он полезть не смог.

– Я с тобой разберусь, когда вернусь, Джаспер, – пригрозил он. – Уж больно ты нарываешься.

– Черт, тебе тогда лучше рвануть к границе, Джас, – посоветовал Соупи. – Если такой хороший работник, как Диш, навалится на тебя, тебе ничего не светит.

Дишу пришлось садиться на лошадь, держа в одной руке тарелку, что оказалось весьма неудобным, но никто не предложил ему помочь.

– Почему бы тебе не пройтись пешком? – спросил По Кампо. – Палатка совсем близко.

Он был, разумеется, прав, но Диш предпочитал ездить верхом, что он и сделал, умудрившись не рассыпать еду Лорены. Она сидела в палатке с откинутым пологом.

– Я принес еду, – произнес Диш с лошади.

– Я не хочу есть, – ответила Лорена. – Я буду ждать, когда Гас вернется.

Дишу показалось, что тон ее еще более недовольный, чем обычно. Он чувствовал себя глупо – верхом с тарелкой в руке. Поэтому он спешился.

– Гас за этими конокрадами погнался, – сообщил он. – Он может вернуться только через пару дней. Он велел мне присмотреть за тобой.

– Пришли Ньюта, – попросила Лорена.

– Ньют тоже уехал, – ответил Диш.

Лорена на секунду вышла из палатки и взяла тарелку. Диш, оказавшийся рядом с ней после стольких месяцев, стоял как парализованный. Она сразу же вернулась в палатку.

– Тебе незачем здесь торчать, – проговорила она. – У меня все в порядке.

– Я утром помогу тебе сложить палатку, – предложил он. – Капитан велел нам двигаться на север.

Лорена промолчала и опустила полог.

Диш пошел назад к костру, но остановился на полпути, чтобы попасти лошадь. Ему не хотелось возвращаться в лагерь ужинать, потому что придется драться с Джаспером. К его огорчению, несмотря на полную темноту, его заметил Липпи и подошел.

– Хорошенько рассмотрел ее, Диш? – спросил он.

– Конечно, – ответил Диш. – Я отвез ей ужин, с твоего позволения.

– Она все такая же красивая? – поинтересовался Липпи, вспомнив их житье в Лоунсам Дав, когда она спускалась вниз каждый день. Они с Ксавье оба ждали ее, и у них поднималось настроение, когда они смотрели, как она спускается по лестнице.

– Разумеется, – ответил Диш, не желая вдаваться в подробности, хотя Липпи спрашивал уважительно.

– Ну, этот Гас, он наверняка ее захомутает, – предположил Липпи. – Он слишком хитер для женщин.