Выбрать главу

– Надо распутать мула, если хочешь, чтобы он передвигал ногами, – посоветовал он. – Ты всегда за бываешь такие мелочи, Шон.

Мул исхитрился подняться на ноги и спокойно стоял рядом с капитаном.

– А я его и не спутывал, – заявил Шон. – Я на осле ехал.

Лысый мужчина гостеприимно протянул бутылку капитану.

– Тут последний глоток, – сказал он. – Но если вас мучает жажда, милости просим.

– Премного благодарен, но вынужден отказаться, – проговорил капитан. – Послушайте, а вы знаете, где находитесь?

– Не в Ирландии, – ответил мальчик. – Это уж точно.

– У вас случайно нет с собой мешочка картошки, сэр? – спросил тот, что постарше. – Мы очень соскучились по картошке.

Калл жестом пригласил Дитца и Ньюта присоединиться к ним. Когда они подошли, лысый встал.

– Поскольку вы, судя по всему, не собираетесь нас убивать, я бы хотел представиться, – сказал он. – Меня зовут Аллен О'Брайен, а это мой младший брат Шон.

– Это все ваши животные? – спросил Калл. – Только мул и осел?

– Когда мы пустились в путь, у нас было три мула, – пояснил Аллен. – Признаюсь, жажда взяла над нами верх. Мы поменяли двух мулов на осла и выпивку.

– И еще бобы, – вставил Шон. – Только эти бобы никуда не годятся. Я об них зуб сломал.

Пришла очередь Калла вздыхать. Он ждал встретить vaqueros, а вместо этого наткнулся на двух беспомощных ирландцев, к тому же не имеющих верховых лошадей. Вид и у мула и у осла был изголодавшийся.

– Как вы сюда попали? – спросил он.

– Это длинная история, – ответил Аллен. – Мы далеко от Галвестона? Мы туда ехали.

– Вы здорово промахнулись, – сказал Калл. – Эта вот хижина, где вы заночевали, принадлежит Педро Флоресу. У него неважный характер, и если он завтра вас здесь обнаружит, вполне может повесить.

– Наверняка, – подтвердил Дитц – Завтра у него будет здорово плохое настроение.

– Ладно, тогда мы поедем с вами, – произнес Аллен. Он вежливо предложил бутылку Дитцу и Ньюту, а когда они отказались, допил ее одним глотком и швырнул в темноту. – Все, мы уже собрались, – добавил он.

– Приведи лошадей, – велел Калл Ньюту, разглядывая ирландца. Он вовсе не обязан был о них заботиться, вполне мог повернуться и уехать, но кража, которую он собирался совершить, подвергала их жизни значительной опасности. Педро Флорес может сорвать свою злобу на первых попавшихся белых.

– У меня нет времени долго объяснять, – сказал он. – У нас есть лошади немного южнее. Я пришлю к вам человека с парой лошадей, как только смогу. Будьте готовы, мы ждать не станем.

– Вы хотите сказать, что надо ехать ночью? – спросил мальчик. – А спать когда?

Ньюту было жаль их обоих. Они казались вполне дружелюбными. Тот, что помоложе, держал в руке мешок с бобами. Ньюту казалось, что он не может уехать, не разъяснив парню насчет бобов.

– Бобы надо замачивать, – сообщил он. – Они по мокнут и станут мягкими.

Капитан уже скакал прочь, и Ньют боялся задерживаться.

– Тут нет воды, чтобы мочить, – возразил Шон. Он ужасно хотел есть и в такие минуты был склонен приходить в отчаяние.

Дитц отъехал последним. Когда он садился на лошадь, Аллен О'Брайен подошел к нему.

– Надеюсь, вы про нас не забудете. Боюсь, что мы заблудились.

– Капитан сказал, что за вами приедут, значит, приедут, – уверил его Дитц.

– Может, у них есть фургон, – вмешался Шон. – Фургон мне больше подходит.

– Люлька тебе больше подходит, – посоветовал ему брат.

Они слушали удаляющийся топот лошадей, пока он не стал еле слышным и не потерялся в ночи.

11

Август быстро нашел табун лошадей в долине к югу от старого лагеря. Калл точно определил его местонахождение, но сильно переоценил размеры. Несколько лошадей заржали при виде всадников, но остальные не слишком всполошились.

– Скорее всего, все лошади из Техаса, – предположил Август. – Скорее всего, им Мексика уже обрыдла.

– И мне уже обрыдла, а я только что сюда приехал, – заметил Джейк, закуривая. – Мне тут среди этих любителей перца никогда не нравилось.

– Ну что ты, Джейк, – возразил Август. – Тебе бы тут остаться насовсем. Уж сюда шериф за тобой не приедет. И еще, подумай о женщинах.

– У меня уже есть женщина, – сказал Джейк. – Та, что в Лоунсам Дав, устроит меня на время.

– Скорее она тебе устроит, – заметил Август. – В этой девице больше характера, чем у тебя.

– Откуда тебе знать, Гас? – спросил Джейк. – Вряд ли ты проводил с ней время, в твои-то годы.

– Чем старше скрипка, тем слаще музыка, – ответил Август. – Ты никогда в бабах не разбирался.