Выбрать главу

Человек дружелюбно кивнул, как бы согласившись с пожеланием.

— Мы здесь затем, чтобы проследить, чтобы вы сжали то, что посеяли, — продолжил Дэн. — Это вам обойдется в сорок долларов золотом, но мы защитим вас от появляющихся стад, так что ваш урожай останется в неприкосновенности.

— Не говорить английский, — произнес человек, все еще улыбаясь и дружелюбно кивая.

— А, черт, немец проклятый, — воскликнул Дэн. — Зря время терял. Ну-ка, давай сюда бабу и мальчишку, Жаба. Может, этот тип женился на американке.

Жаба поехал и пригнал женщину и мальчика поближе к фермеру. Он подъехал к ним так близко, что, упади они, его лошадь бы их затоптала. Жаба вытащил из-за пояса пистолет, но он ему не понадобился. Женщина и мальчик были насмерть перепуганы, да и фермер то же. Он прижал к себе жену и сына, и так они и стояли, плача.

— Ты взгляни на эту размазню, — сказал Малыш Эдди. — Никогда такого труса не видел.

— Закрой свою поганую пасть, понял? — прикрикнул Дэн. — Почему бы им не испугаться? Я бы на их месте тоже испугался. Но мне бы хотелось, чтобы эта баба перестала рыдать, и я бы мог узнать, понимает ли она по-английски.

Женщина либо не понимала, либо не хотела говорить. Она вообще не произнесла ни слова ни на каком языке. Высокая и тощая, она стояла рядом со своим мужем и плакала. Ясно было, что они ждут, что их убьют.

Дэн снова потребовал денег, и только по глазам мальчика можно было догадаться: он что-то понимает. Он на минуту перестал плакать.

— Вот-вот, сынок, нам нужны наличные, — повторил Дэн. — Скажи своему папочке, чтобы заплатил нам, и мы будем охранять ваши поля.

Джейк не думал, что перепуганный мальчик поверит в эту сказку, но мальчик перестал плакать. Он заговорил с отцом на странном языке, и мужчина с мокрым от слез лицом несколько приободрился и тоже сказал что-то мальчику.

Мальчик повернулся и быстро побежал к землянке.

— Пойдите-ка с ним и посмотрите, что там есть, — мелел Дэн. — Мы с Джейком за семейкой присмотрим. Они буйными не выглядят.

Через десять минут мальчик прибежал назад опять в слезах, Жаба и двое младших Саггсов за ним. Они несли старый кожаный бумажник, который Рой швырнул Дэну. Там лежали всего две золотые монетки.

— Да здесь всего четыре доллара, — возмутился Дэн. — Вы хорошо посмотрели?

— Ага, мы развалили дымоход и перерыли все сундуки, — ответил Рой. — Этот кошелек был под матрацем, на котором они спят. Там нет больше ничего стоящего.

— Всего четыре доллара, — заметил Дэн. — На это им долго не продержаться, так что мы лучше заберем их. — Он вынул две золотые монетки и швырнул потрепанный бумажник к ногам мужчины. — Поехали, — велел он.

Джейк был рад, что ничего более страшного не произошло, но, когда они уезжали, Жаба повернулся и поскакал к коровам.

— Что он собирается делать, пристрелить коров? — спросил Малыш Эдди.

— Я не спрашивал, а он не сказал, — ответил Дэн.

Жаба подъехал к коровам и выстрелил дважды в воздух. Когда коровы пустились бежать, он искусно направил их вниз по склону и прямо на крышу землянки. Она поросла травой и мало чем отличалась от обычной прерии; коровы успели сделать несколько шагов по крыше, как их передние ноги провалились, как в яму. Затем исчезли и их задние ноги. Жаба придержал лошадь, наблюдая, как коровы провалились сквозь крышу. Через минуту одна выскочила из дверей, за ней другая. Обе коровы вернулись туда, где недавно паслись.

— Уж этот Жаба, — заметил Дэн. — Полагаю, он хотел немного провентилировать помещение.

— Всего-то четыре доллара, — не мог успокоиться Малыш Эдди.

— Ну, то была твоя идея, — сказал Дэн. — Ты хотел попрактиковаться, вот и получай.

— Он бесится, потому что не пришлось никого пристрелить, — заметил Рой. — Он себя за стрелка считает.

— А кто же мы, если не стрелки? — возмутился Эдди. — Ведь не ковбои же?

— Путешественники, — ответил Дэн. — И сейчас мы путешествуем в Канзас, ищем что придется.

Жаба также молча вернулся к ним, как и уезжал. Как Джейк ни старался, он не мог побороть своего страха перед этим человеком. Жаба ни разу не сказал ему ни чего враждебного, даже ни разу не взглянул на него, но Джейк испытывал нечто вроде ужаса, когда тот ехал рядом. За всю свою жизнь он встречал всего несколько человек, от которых исходило такое ощущение опасности. Даже индейцы так на него не действовали, хотя ему и приходилось несколько раз ездить рядом с индейцем.

— Интересно, эти говнодавы починят свою крышу до ближайшего дождя? — сказал Дэн Саггс. — Будь у них побольше наличных, Жаба вполне мог оставить их в покое.

Жаба никак это заявление не прокомментировал.

69

Джули понадобилось не больше двух дней, чтобы убедиться, что Эльмиры в Додж-Сити нет. Город потряс его, потому что почти каждая женщина в нем оказывалась шлюхой, а почти в каждом доме размещался салун. Он старался уверить себя, что не стоит удивляться, потому что он все эти годы слышал, что города в Канзасе пошли вразнос. В Миссури, куда он ездил, чтобы давать показания в суде, много говорили о Канзасе. Жители Миссури, похоже, считали, что они избавились от своего сброда, который подался в ковбойские города. Джули вынужден был признать их правоту. Разумеется, и в Миссури встречались грубые парни, но что потрясло его в Канзасе, так это полное отсутствие всякой другой публики, кроме грубых парней. Конечно, в Додже имелись несколько магазинов и одна или две платные конюшни и даже что-то вроде гостиницы, хотя в этой гостинице постоянно сновали туда-сюда потаскухи, так что она больше смахивала на бордель. В салунах — битком игроков, к тому же Джули редко приходилось бывать в местах, где люди были бы так основательно вооружены.

Первое, что сделал Джули, это купил приличную лошадь. Он также сходил на почту, так как считал, что обязан объяснить всему Форт-Смиту, почему он не возвращается. По непонятной причине по дороге на почту у него поднялось настроение. Раз уж удалось ему выжить на этих равнинах, то, может, ему удастся и Элли найти? Он потерял всякий интерес к Джейку Спуну, он только хотел разыскать свою жену и отправиться домой. Если Пич это не понравится, а ей это точно не понравится, ей придется смириться. Раз Элли нет в Додже, то она, вероятно, в Абилине. Он скоро ее нагонит.

Но опять же, к его удивлению, стоило ему переступить порог почты, как его оптимизм сменился тяжелой депрессией. Пытаясь изложить события на бумаге, он снова вспомнил, что произошло. Роско мертв, Джо мертв, девчушка мертва, Элли он не нашел, может, она тоже мертва. Так что докладывать приходилось лишь о смертях и неудачах. При мысли о бедняге Роско, лежащем со вспоротым животом в мелкой могиле под грудой камней где-то в прерии, глаза его наполнились слезами, и ему пришлось повернуться и выйти из помещения, чтобы не ставить себя в неловкое положение.

Он несколько минут шагал по пыльной улице, вытирая рукавом мокрые глаза. Один или двое прохожих посмотрели на него с любопытством. Яснее ясного, что он расстроен, но никто не сказал ему ни слова. Он вспомнил, как зашел на почту в Форт-Уэрте и получил письмо, из которого узнал об Элли. С той поры его преследовали беды. Он чувствовал, что во многих отношениях было бы лучше, если бы он умер вместе со всеми. Он устал бродить и искать.

Но коль скоро он не умер, ему пришлось повернуть и снова идти на почту, где никого не было, кроме старого конторщика с седыми усами.

— Вот вы и вернулись, — сказал конторщик. — Ведь это вы заходили несколько минут назад?

— Я, — признался Джули.

Он купил конверт, марку и пару листов бумаги, а служащий, который оказался человеком добрым, одолжил ему карандаш.

— Вот тут около окна и напишите, — посоветовал он. — У нас сегодня не слишком много работы.

Джули начал писать и опять, к собственному смущению, расплакался. Такие печальные воспоминания и такие слабые надежды на будущее. Писать обо всем было вдесятеро тяжелее, потому что воспоминания бередили душу.

— Полагаю, что кто-то умер и вам приходится сообщать об этом родственникам, верно? — спросил служащий.