Выбрать главу

Но в редкие моменты, когда боль покидала истерзанный мозг, он думал о том, что, как всегда, торит путь от разлуки к встрече. Сейра, Дилси, Бронта, мертвый Кести, старина Джаки и та неведомая красавица с гребнем в волосах остались позади; Лейтон, Дж. и малышка Аста ждали его на Земле. Мысль о разлуке печалила, мысль о встрече радовала, но обе они грели его сердце в полете сквозь ледяные черные безмолвные пространства.

Одиссей возвращался на свою Итаку.

Комментарии к роману «Крысы и ангелы»

1. Основные действующие лица
Земля

Ричард Блейд, 42 года — полковник, агент секретной службы Ее Величества королевы Великобритании (отдел МИ6А)

Дж., 75 лет — его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под инициалом)

Его светлость лорд Лейтон, 84 года — изобретатель машины для перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта «Измерение Икс»

Аста Лартам — она же — Анна Мария Блейд, двухгодовалая приемная дочь Блейда (упоминается)

Дыра

Ричард Блейд — он же Чарди, пришелец из анклава Смоут

Джаки — предводитель анклава Ньюстард, мужчина за сорок лет

Сейра — молодая женщина из анклава Ньюстард, около 18 лет

Трако — один из мужей Сейры, убитый в сражении с кэшами (упоминается)

Дилси — муж Сейры, примерно 30–35 лет

Кести — муж Сейры, примерно 26–28 лет

Бронта — муж Сейры и племянник Джаки, примерно 18–20 лет

Вемми — девушка из анклава Ньюстард, подруга Сейры

Сийра — девушка с поверхности

Дарующий Утешение — ее отец

Кирто Веладес — поэт, один из учителей Сийры (упоминается)

художник — пациент отца Сийры (упоминается)

Бринтал Дант — пациент отца Сийры (упоминается)

2. Некоторые названия и термины

Ньюстард — один из анклавов (подземных поселений) Дьявольской Дыры

Смоут, Торонна, Кальдер, Лиз — ближайшие к Ньюстарду анклавы

Гладкие Коридоры — подземный город

Великая Твердь — обожествляемая сущность одной из двух главных религий Дыры, каменный монолит, заполняющий всю Вселенную, в щели которого живут люди и кэши

Господь и херувимы, Сатана и дьяволы — мифологические персонажи второй из главных религий Дыры, похожей на христианское вероучение

Редукция — операция по радикальному насильственному сокращению численности населения на поверхности планеты, в чьих недрах расположена Дыра

апатам — отец

топотуны — они же — кэши, универсальные роботы

дудут — базука (гранатомет)

кряхтелка — бластер (излучатель)

хряп — одиннадцатидневный период между регулярными нападениями кэшей, которым в Дыре измеряют время (иное название хряпа — Отдохновение Божье)

кардор — аппарат, позволяющий влиять на разум человека

хлоп-бряк — психотропное оружие, по принципу действия аналогичное кардору

вонялка — отравляющий газ

спейсер, телепортатор — изобретенные лордом Лейтоном устройства, которые Блейд иногда использует в своих экспедициях

Альба, друсы — см. первое странствие Блейда («Бронзовый топор»)

Таллах, Саброн, Ордорим — см. пятнадцатое странствие Блейда («Ристалища Таллаха»)

Тарн — см. пятое странствие Блейда («Сокровище Тарна»)

Райдбар — см. одиннадцатое странствие Блейда («Каин»)

3. Хронология пребывания Ричарда Блейда в мире Дыры

Пребывание в пещере Ньюстарда — 43 дня.

Поход в Гладкие Коридоры и на поверхность — 4 дня.

Всего 47 дней; на Земле прошло 46 дней.

Дж. Лэрд. «Аттила»

Странствие двадцать второе

(Дж. Лэрд, оригинальный русский текст)

Ноябрь 1978 — март 1979 по времени Земли

Глава 1

Ричард Блейд откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза, ощущая, как тонкие пальцы Смити, нейрохирурга, перебирают волосы у него на затылке. Их прикосновения были нежными, как у женщины, и в то же время в них чувствовалась уверенная твердость профессионала.

— Все в порядке, сэр, — произнес Смити. — Шов полностью зарубцевался.

Лейтон встал, подошел и убедился сам. Его пальцы походили на корявые жесткие сучки, которыми он тыкал Блейду в затылок, и тот снова порадовался, что трепанация его черепа находилась исключительно в ведомстве Смити. Руки Лейтона больше привыкли к паяльнику и отвертке, чем к деликатным хирургическим инструментам, хотя сам старик утверждал, что может пересадить мозг обезьяны человеку и наоборот. Блейд, однако, предпочитал не испытывать его врачебное искусство.

— Дж., взгляните, — предложил Лейтон, и шеф отдела МИ6А присоединился к ученым. Теперь они трое пыхтели и хмыкали за спиной подопытного, изучая крохотную впадинку, уже затянувшуюся свежей кожей. Пыхтенье и хмыканье носило вполне одобрительный характер, и Блейд тоже был доволен, хотя три недели назад перенес очередную операцию на мозге, шестую или восьмую, а может, и десятую за последние десять лет. Ему опять ввели под череп крохотный датчик, обеспечивающий связь с Малышом Тилом, и это являлось чрезвычайно радостным событием.

Да, радостным! Ибо Малыш был его защитой и оружием, транспортным и связным средством, чудодейственным магическим амулетом, способным вселить страх Божий в орду самых свирепых дикарей! А это означало, что в новой экспедиции он будет оснащен самым наилучшим образом, что резко поднимет шансы на выживание.

— Да, все в порядке, — прозвучал за его спиной голос Лейтона. — Вы можете идти, Смити.

Открыв глаза, Блейд увидел, как нейрохирург, покорно склонив длинную жирафью шею, направился к дверям. Пришло время тайн и секретов, которые не предназначались для его ушей. Лейтон собирался уточнить детали очередного задания.

Выпроводив хирурга, его светлость прошелся вдоль длинного стола, на котором громоздились осциллографы, самописцы и массивные блоки усилителей мозговой активности, весь этот инструментарий нейрофизиологической лаборатории оканчивался жгутами проводов с угрожающе заостренными электродами, и Блейд был готов поклясться, что каждый из них хотя бы однажды побывал у него в голове. Что ж, зато он научился обращаться с телепортатором, хотя в свое время, лет шесть назад, перед путешествием в Талзану, это представлялось почти неразрешимой задачей! Но теперь, теперь… Теперь он мог одним неощутимым ментальным усилием перебросить на Землю из любого мира Измерения Икс любой объект, не превосходящий его веса. В общем-то и более крупный тоже, но это требовало уже значительного напряжения.

Его светлость взгромоздился на высокий лабораторный табурет, а Дж. занял место в кресле в углу. Шеф Блейда, по давней привычке, всегда старался расположиться в углу так, чтобы можно было видеть всех и никто не мог приблизиться сзади. Он вытащил трубку, бросил вопросительный взгляд на Лейтона и, когда тот милостиво кивнул, принялся набивать ее табаком.

— Итак, Ричард, — произнес старый ученый, — вы отправляетесь в очень длительную экспедицию. Я думаю, она займет четыре-пять месяцев, если не полгода, но дело того стоит… Да, стоит, — повторил он, задумчиво наблюдая за сизыми колечками дыма, которые пускал Дж.

— Я полагаю, — произнес шеф Блейда, — что названные вами сроки могут варьироваться в зависимости от успеха решения задачи.

— Да, разумеется. Но четыре месяца — это необходимый минимум. Напомню, что на этот раз Ричарду не нужно разыскивать какие-либо ценности или новую информацию, хотя если там, — Лейтон поднял глаза к потолку, — окажется что-то интересное, им не стоит пренебрегать. Но главная задача — испытания телепортатора на живых объектах. Главная и основная! А это требует времени, не так ли?

— Безусловно, сэр, — Блейд склонил голову.

— Вы оба в курсе поставленной задачи, и сейчас я уточню некоторые детали, — Лейтон вытащил сигарету и тоже закурил. — Итак, кладем две недели на адаптацию в новой реальности… Этого достаточно, Ричард?