Выбрать главу

– А где будете ночевать вы?

– В своей квартире в Уэст-Вилледж.

Абрамс немного помолчал, потом кивнул.

– Хорошо.

– Утром я за вами заеду. Мы отправимся на фирму, в архив.

– Отлично.

Лимузин въехал на Тридцать шестую улицу.

– Я рада, что вы с нами, – сказала Кэтрин. – Иногда мне кажется, что все мы рождаемся с очень сильным инстинктом мести. Он такой же мощный, как инстинкт самосохранения или половой инстинкт. Некоторые из тех, кого вы сегодня встретили, не успокоятся, пока не расплатятся по старым счетам. А что движет вами?

– Половой инстинкт.

Секунду она как-то подозрительно смотрела на Тони, потом рассмеялась. Лимузин остановился у представительского дома фирмы. Абрамс открыл дверь.

Кэтрин предупредила:

– Сегодня ночью будьте осторожны.

Абрамс явно медлил. Он некстати подумал, что среди членов их группы принято какое-то странное прощание. Вместо обычного «спокойной ночи» они говорят друг другу «будьте осторожны».

– Если убийца пока на свободе, то, может, вам лучше остаться сегодня здесь… или в «Ломбарди»? – осторожно заметил Тони.

– Я люблю спать в собственной постели. До встречи.

Абрамс вышел из машины, захлопнул дверь и проводил отъезжающий автомобиль взглядом. Затем он с силой постучал дверным кольцом по медной дощечке. Клаудия открыла дверь почти мгновенно.

– Все уже давно вернулись. Я не спала из-за вас.

– Кто это все? – Абрамс вошел в прихожую.

– Гренвилы и ван Дорны. Вам понравилось на вечере?

– Нет.

– Я видела, как вы прощались с ней. Чего она не осталась с этим своим лунатиком Торпом в этой его ужасной квартире?

– А что в ней ужасного?

– Все… Когда вы идете там в туалет, то унитаз автоматически делает анализ вашей мочи и отсылает результаты в ЦРУ. После приезда из Румынии мне пришлось провести там целую неделю. Я боялась раздеться с включенным светом. Впрочем, равно как и с выключенным. У них есть аппараты, видящие в темноте.

Абрамс повесил плащ в шкаф.

– Так это квартира ЦРУ?

Клаудия не ответила.

– Моя комната та же? – спросил Тони.

– Я провожу вас.

Абрамс прошел мимо гостиной, где увидел Джоан Гренвил, свернувшуюся калачиком на диване. Она улыбнулась Тони.

Абрамс последовал за Клаудией дальше. Было уже почти три часа ночи, и он очень хотел спать, но перед его глазами двигались соблазнительные бедра Клаудии. Абрамс подумал, что с учетом своего возраста и неплохого в целом состояния здоровья с ним ничего не случится, если он не ляжет спать еще некоторое время.

В небольшом холле, по которому они сейчас проходили, стоял старинный столик для телефона, очень похожий на тот, что и поныне сохранился в квартире его родителей. Телефон зазвонил, и Абрамс поднял трубку раньше Клаудии. Это был О'Брайен. Он заговорил тихим, спокойным голосом:

– Пришел телекс из Англии. Бромптон-Холл сгорел.

– Так. – У Абрамса возникло впечатление, что О'Брайен знал об этом уже давно. Но иногда выгодно бывает притвориться, что источник информации оказывает вам неоценимую услугу, сообщая ее. – Жертвы?

– Три трупа. Их еще надо опознать.

– Когда это произошло?

– Примерно в час ночи по местному времени. В восемь вечера по-нашему. То есть почти в то самое время, когда мы поняли, что Карбури исчез.

– Вы можете сделать из этого происшествия какие-то выводы, связанные с нашим делом? – спросил Абрамс.

– Да. После того как Кэтрин рассказала мне о Карбури, я позвонил в Кент одному приятелю и попросил его приехать в Бромптон-Холл и посмотреть, как там обстоят дела. Это было около пяти вечера по нью-йоркскому времени. Мой друг звонил из Бромптон-Холла около семи, и тогда там все было в порядке. А в восемь часов Бромптон-Холл загорелся.

– Может, ваш приятель и есть виновник пожара? – спросил Абрамс.

– Не исключено. Но гораздо более вероятно, что он среди погибших. Очевидно, две другие жертвы – это леди Уингэйт и ее племянник.

– Что-то не везет нам со свидетелями, – покачал головой Абрамс.

– Это уж точно. Послушайте, Абрамс, смотрите вокруг в оба.

– Хорошо.

– Мне нужно сделать еще несколько звонков, – сказал О'Брайен и повесил трубку.

– Плохие новости? – спросила Клаудия. Абрамс положил трубку на рычаг.

– Как говаривал Торо, если вы прочитали об одной железнодорожной катастрофе, вы прочитали и обо всех.

– Что это означает?

– Спросите Торо. – Абрамс зевнул.

– Генри Торо? Но он же давно умер!

– Правда? А я даже не знал, что он заболел.

– Глупая шутка.

– Согласен.

– Кто это звонил?

– Это звонили мне.

Клаудия повернулась и направилась к лестнице. Абрамс попытался сложить полученную информацию в общую мозаику, но мозг уже плохо слушался его. Все, что Тони смог отметить, – это жестокость неизвестных убийц и наличие у них средств для проведения дерзких операций транснационального масштаба. По телексу отправляются приказы на убийство, и в месте их получения находятся люди, которые быстро приводят их в исполнение. КГБ? ЦРУ? Сеть О'Брайена? Еще Абрамс отметил налет какой-то безнадежности и отчаяния в действиях убийц. И это было пока единственным светлым пятном во всей истории.

26

Абрамс поднимался вслед за Клаудией по крутой лестнице. На площадке второго этажа она остановилась и обернулась к нему.

– Спокойной ночи. – Клаудия направилась на третий этаж.

Абрамса охватило легкое волнение.

– Я ненадолго спущусь вниз и выпью чего-нибудь, – сказал он.

Клаудия загадочно улыбнулась.

Тони с минуту постоял на площадке, затем тихонько подошел к двери своей комнаты, несколько минут прислушивался, потом резко распахнул дверь, слегка отступив в сторону. Просунув руку за дверь, он нащупал выключатель и щелкнул им, затем осторожно вошел в комнату. Единственное место, где мог бы при желании спрятаться посторонний, – под кроватью. Тони не спускал с кровати глаз, пока шел к небольшому комоду и доставал из его верхнего ящика ранее спрятанный туда револьвер. Он откинул барабан, проверил расположение патронов, курок и спуск, заглянул в ствол (достаточно ли чистый) и несколько раз щелкнул курком. Удовлетворенный, он толкнул барабан на место и сунул револьвер в боковой карман.

Абрамс спустился вниз в гостиную и присоединился там к Гренвилам. Огонь в камине уже погас, люстра не горела, и гостиная освещалась лишь несколькими свечами. Тони взглянул на Джоан Гренвил, вольготно раскинувшуюся на кушетке с бокалом в руке. Она удивленно изогнула брови, как будто безмолвно спрашивая Тони: «Это почему же вы не трудитесь там, над Клаудией?»

Абрамс налил себе содовой. Он заметил, что Том Гренвил уснул в кресле.

Джоан произнесла:

– Люблю свечи. Особенно в доме, который был построен до изобретения электричества.

Тони присел на кушетку, и Джоан пришлось слегка подобрать ноги.

– Джоан, электричество было всегда.

– Ну вы же понимаете, что я имею в виду. – Она слегка отпила из бокала и спросила: – Вы не устали?

– Устал.

– Вечер вам понравился?

– Смотря в каком отношении.

Джоан громко позвала мужа:

– Том! Проснись!

Гренвил не шевельнулся. Джоан снова повернулась к Тони.

– Он отключился. Все другие люди после выпивки просто спят, этот же впадает в кому.

Абрамс взглянул на Гренвила. Да, судя по всему, малый в отрубе. Но физически-то он рядом. Так что… Тони неожиданно спросил Джоан:

– Вы входите в организацию?

Несколько секунд она молчала.

– Нет. – Джоан сделала еще одну небольшую паузу. – Я занимаюсь аэробикой. – Абрамс улыбнулся. Джоан добавила: – И теннисом. В общем, вещами, которые продлевают человеку жизнь. А вы?

– Я курю. Таскаю с собой оружие и ввязываюсь в опасные дела.

– Вы бы им подошли. Я могла бы дать вам один совет, но чувствую, что именно вам он не нужен.

– Ваш муж с ними?

– Я не могу говорить об этом.

– Вы что, боитесь?