Выбрать главу

 Вокруг не было ни души. «Ну, конечно, - подумал я, - все еще спят. Может быть отец перепутал время для приезда в гости». Но тут из-за угла здания вышел высокий худощавый мужчина лет 50 с одним цветком в руке. Отец молча кивнул мне и вышел из машины. Я последовал его примеру

«Доброе утро, Джон, Томас,- поприветствовал нас этот загадочный мужчина. Откуда он знает мое имя? – как доехали?»
«Не беспокойся об этом, Люк, - произнес отец, - как твои дела? Рассказывай, что случилось и зачем тебе понадобилась моя помощь.»
«Прежде, чем я начну, разреши представится перед твоим очаровательным сынишкой, - с доброй улыбкой произнес мужчина, - Я Люк Морис, владелец и директор этого прекрасного места. А эта роза для тебя, мой юный друг»
«Спасибо, сэр, - вежливо поблагодарил его я, - но я же мужчина, а не девчонка какая-то, чтобы мне дарить розы!»
«Ха-ха-ха, - рассмеялся дядя Люк, - мальчик мой, розы олицетворяют все прекрасное, что есть на свете. Но путь к бутону тернист, как и путь к счастью на жизненном пути каждого человека. Я специально не стал обрезать шипы, чтобы они служили тебе напоминанием, что всё поистине прекрасное в жизни достигается через боль (и он уколол себе палец одним из шипов). Кроме того, вы у меня в гостях, а здесь, розы имеют значение еще одно. Видишь ли, это школа для молодых леди. Каждая из них словно роза, которой еще только предстоит распуститься…
«Очень красивые слова, Люк,- прервал молчание мой отец, - ты всегда отличался красноречием! А вы, молодой человек, могли бы промолчать, за умного бы сошли»
«Извините, сэр, - угрюмо промямлил я, - розы и правда очень-очень красивые»
«Ну что ты, не стоит. Пройдемте внутрь, друзья. Я угощу вас чаем и горьким шоколадом. Там все и обсудим»

Я оказался прав, и их разговор был сложным и очень долгим. Мне казалось, прошла целая вечность! Все в школе уже встали и я постоянно слышал смех и топот на верхних этажах. Как же мне хотелось побежать к ним. Пусть и к девчонкам, но с ними и то было бы интереснее, чем тут.
Кабинет дяди Люка был очень большим и уютным. По боковой стене находились деревянные старинные книжные шкафы. Рядом диваны, письменный  и журнальные столики. Свет исходил только от свечей. Шторы были закрыты, поэтому дневной свет не поступал к нам вообще.


Из их разговора я мало, что понял. Но вынес урок и опыт. Действительно, работа отца трудная и скучная…
И вот наконец, мы вышли на волю! На улице уже вовсю светило солнце и сад не казался таким мрачным, как утром. Вокруг бегали девчонки. У всех были одинаковые платья. И как их различают? Отец и дядя Люк решили присесть на скамейку рядом и оставить меня в одиночестве. Поэтому я предпочел стоять смирно, как истинный воспитанный джентльмен. Это было увлекательно только первые две минуты, я быстро заскучал. Посмотрев по сторонам и не найдя ничего интересного, я решил пройтись. Девочки странно смотрели на меня. Наверно, они давно не видели таких красивых мальчиков. Но мне они были не интересны. Ведь у настоящего джентльмена должны быть более высокие цели и приоритеты. Мне не было дела до какой-то любви.
И тут я увидел ее. Маленькая девочка, совсем одна, сидит на скамейке за кустом роз. Она была далеко от всех их. Как физически, так и морально. Наклонив голову к книге, она никого не замечала. Ей не было дело до игр, подруг или …меня. Ее короткие черные волосы были неровно подстрижены, а синие глаза не выражали ни одну эмоцию. Она была полностью в мире своей книги. Настолько она привлекла мое внимание, что я не мог не остановиться возле нее и просто наблюдать. Девочка быстро подняла взгляд и … тут же опустила его в книгу. Она не удивилась и не растерялась. Как будто моя персона в этой месте появлялась каждый день и уже успела ей наскучить. Я был обескуражен еще сильнее. Почему она интересовала меня больше, чем все остальные? Она не была толпой. Она не обращала на меня внимание. 
«Привет, - робко поздоровался я, решив с чего-то начать. – Я Томас. Томас Джонсон.
«Здравствуй Томас Джонсон, мое имя – Лили Брук.
Ее имя настолько ей подходило, что представься она другим именем – я бы ни за что ей не поверил! Тонкие и мягкие черты ее лица будто тихо шептали: «Лили, нежная моя девочка…»
Я тихо сел рядом, на край лавочки и не сводил взгляда. Она не отрывалась от выдуманного мира. Как бы я хотел, чтобы с таким интересом, как она смотрит в книгу, она смотрела на меня.
- А что ты читаешь? – дрожащим, полным волнения голосом, спросил наконец я.
- Алису в стране чудес, - не поднимаю взгляда, тихо сказала девочка.
Я был настолько рад, что знал, о чем эта книга и мог сейчас блеснуть перед Лили и обсудить с ней книгу. Хоть где-то уроки тети Матильды пригодились.
«Представляешь, я тоже ее читал! Она такая странная! Очень странная книга… Особенно эта гусеница, которая несет всякую околесицу! Как же ее звали… Вылетело из головы. А вообще, похоже на полную шизо…как же ее там… Болезнь такая, ненормальная… Шизофрения, точно! Не книга, а полная шизофрения! – я так быстро выплеснул все свои познания, что даже не заметил, как Лили смотрела на меня своими огромными синими глазами, не перебив меня за все это время.
- Я люблю эту книгу,- только и произнесла Лили.
- Ох, прости, я не знал… Наверное, это я не понял сути или еще чего. Ничего я не понимаю, прости дурака.
- Иногда я хотела бы жить в этом мире, - слегка улыбнувшись, ответила Лили.- Многие считают это произведение полным бредом, может это так и есть. Но людей же привлекает вся эта таинственность, разве нет? Что в нашем мире такого необычного? Ни-че-го. Поэтому такие книги и пишутся и всегда будут их читать.
Я растерялся. Ход ее мыслей был настолько правильным и интересным, что я не знал, что ответить. Да и дополнять было нечем. Все, что Лили сказала было настолько полным и объясняющим ВСЁ в этом мире… И тут…
- Томас! – крик отца прервал все, что мы имели, - нам пора!
- Тебе наверно нужно идти, - печально сказала Лили, - прощай, Томас Джонсон. И не становись обычным, это скучно.
- Прости, Лили… Мы обязательно встретимся позже.
- Как скажешь, - смутно улыбаясь, сказала Лили и осталась сидеть на скамейке в окружении роз. Таких же прекрасным, как и ее душа.
А я с камнем на сердце уходил прочь от нее, постоянно оборачиваюсь, но она так и не посмотрела мне вслед. Может быть, книга была настолько захватывающей, что не дала ей поднять взгляд, а может я был таким обычным…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍