Выбрать главу

   --- У меня есть сын...

   --- Полковник!!! Вы давали обет безбрачия!

   Хо, виновато кривясь, кивнул. --- Молодость бывает безрассудна... грехи... э-э юности,--- он громко бурно вздохнул и признался. --- Даже и не заметил, как это случилась!

   Элишия начала смеяться и грозить пальчиком. --- Как давно вы знаете о существование сына? --- Спросила она.

   --- Сразу. Я воспитываю его с рождения.

   --- И скрывали этот факт?!

   --- Признаю, приму любое наказание!

   --- Как его зовут?

   --- Его зовут Шитао и я сделал его законным наследником своего рода, статуса и состояния. Он очень хорошо воспитанный молодой человек.

   --- И что вы хотите от меня?

   --- Приказа о зачисление его в Карательный Отряд Охоты под моё командование.

   --- Вот как... У него есть звание?

   --- Он лейтенант. Шитао заработал его в трёх конкурсных этапах пять лет назад.

   Практика присвоения званий или военных должностей в конкурсных боях имела место быть и считалась даже более законной, чем присвоение или назначение обычным рутинным путём.

   --- Сколько боёв... в среднем?

   --- Больше двухсот.

   --- А сколько лет вашему сыну?

   --- Двадцать

   --- То есть в пятнадцать лет он провёл двести боёв и выиграл звание лейтенанта?! --- Искренне удивилась королева.

   Тайбай с нескрываемой гордостью кивнул.

   --- Всё равно ...затруднительно будет зачислить его приказом. Это вызовет разговоры и недовольство. Куда вы торопитесь, полковник? Через полгода состоится конкурсный отбор в отряд, и я думаю, что мальчик ставший лейтенантом в пятнадцать лет, легко его пройдёт!

   Тайбай глянул исподлобья. --- Двадцать лет ему будет только через месяц... Совершеннолетие, --- Добавил он, видя, что королева не совсем поняла.

   --- То есть, вы хотите, чтобы в день, когда он обретёт самостоятельность, он оказался под вашим личным надзором?

   Полковник Хо смутился. Так оно и было. Любящий отец не желал, чтобы птенец, оперившийся и вставший на крыло, быстро покинул родимое гнездо, то бишь, родовую вотчину.

   Элишия с лёгким укором покачала головой. Кто бы мог подумать, что из Страшного Тайбая может получиться такой преданный и ответственный отец. С другой стороны, в свете последних событий, его просьба была ей очень даже на руку!

   --- Уговорили, --- королева округлила глаза. --- Будет вам приказ о зачислении... Тогда у меня встречная просьба. Тоже просьба матери... Вчера вечером Хенрик попал в неприятную историю. Он очень впечатлительный и внушаемый мальчик... легко поддаётся другому более сильному влиянию. Я имею в виду вашего лейтенанта, который в телохранителях у моего сына... Как его... а-а-а ... Тецуя Рю-ю-ю....

   --- Рюйодзаки.

   --- Да, кажется Рюйодзаки. Вчера этот ваш Рюйодзаки на глазах моего бедного Хенрика издевался над каким то несчастным простолюдином из медной касты.

   Полковник Хо сидел с низко опущенной головой. Он был наслышан об этой истории с четырёх часов утра. Всё, что касалось принца Хенрика, расследовалось и распространялось во дворце очень быстро. И настоящая роль принца в этой истории совсем не являлась для него секретом. Конечно, Элишии хотелось думать, что инициатором инцидента выступал Проклятый Рюй, но полковник не собирался ей это позволить. Рано или поздно её Величеству придётся взглянуть правде в глаза. А правда в том, что её сын - законченный садист! И этот садист уже через полтора года может стать королём!

   Хо поднял голову и твёрдо взглянул королеве в глаза.

   --- Вам придётся принять факт того, что Тецуй Рюйодзаки всего лишь послушный исполнитель! Дисциплина у него в крови. Нельзя наказывать за подчинение своему господину. Признайте вину сына и накажите его... пока ещё не поздно,

   С каждым словом Тайбая, лицо Элишии искажалось всё сильнее.

   --- Как вы себе это представляете? --- Прошипела матушка Хенрика.

   --- Выпорите его.

   --- Ч-что?!!

   --- Выпорите его.

   Королева бурно дышала от негодования. --- То есть вы, полковник, не собираетесь объявлять лейтенанта Рюйодзаки виновным в произошедшем?!

   Тайбай отрицательно покачал головой.

   Он не собирался. И даже наоборот, смел советовать ей такую возмутительную вещь, как порка её ненаглядного Хенрика! И это после того, как она дала своё согласие на вступление в Отряд Охоты его собственного сына!

   Глаза Элишии стали такими же узкими как у её оппонента. Те, кто знал этот взгляд, начинали дрожать от страха!

   Минуты две Элишия щурилась и пыхтела как рассерженный дракон. Наконец королева процедила сквозь зубы. --- Будет не правильно просто назначить Шитао в отряд. Давайте устроим один показательный бой.