Выбрать главу

   --- Мерзкая крыса, --- Элишия встала с кровати и направилась на выход.

   --- Принеси мне хронику, --- бросил ей в след маг и со стуком вернул крышку на место.

   --- Какую?

   --- Ту, которую написал Ли Чжун Ки

   --- Кто это? --- Удивилась королева.

   --- Ты забыла, --- спокойно констатировал Дзюн. --- Это историк-информатор, который свидетельствовал гибель Закарии. Он должен был написать хронику по этому событию.

   --- Зачем тебе?

   --- Хочу освежить память.

   --- Никогда не слышала...

   --- Просто попроси поискать! --- Резко перебил маг.

   Элишия моргнула. За двадцать лет это был первый негодующий окрик... и первая просьба.

   --- Ладно, будет тебе хроника. И не ори на меня!!

   Королев с грохотом захлопнула дверь.

   * * *

   Молодой историк информатор - на вид моложе Артура - пребывающий в должности архивариуса, сказал ему. --- Вам сообщение от отца.

   --- Что там? --- Спросил молодой Кэрроу, опускаясь в кресло перед пропускной стойкой центрального архива. Архивариус стал читать по бумаге. --- Эльф Лукан Эксу Стери ... умер.

   --- Знаю, --- с долгим вздохом Артур поник головой на грудь. Он чувствовал себя обессиленным и высушенным как дерево в пустыне. Два часа скорби в эльфийском доме тому способствовало.

   --- Ваши книги..--- архивариус сочувственно моргал. --- Магистр Кэрроу просил отобрать до вашего прихода.

   --- Вы не могли бы принести воды.

   --- Д-да... конечно, --- молодой человек торопливо исчез в проходе за стойкой.

   "Эльф Лукан умер... эльф Лукан умер... эльф Лукан уме..." --- бесконечно вращалось в голове Артура Кэрроу. "Тайбай забрал его с ночной улицы в комендатуру, его допрашивали, к нему применялись пытки, он отказался от жизни, потому что боль была сильнее желания жить. Проклятый полковник Хо убил драгоценного друга рода Кэрроу..."

   --- Ваша вода...

   --- Что?

   --- Вы просили воду, --- архивариус протягивал Артуру длинный бокал по самый верх наполненный чистой водой.

   --- Спасибо, --- молодой Кэрроу взял бокал и выпил крупными глотками и запрокидывая голову. --- Хор-рошо, --- проговорил он, возвращая опустошённый сосуд. Ему и впрямь стало немного легче.

   Архивариус вернулся за стойку и выложил на столешницу три внушительные хроники. --- Две по роду Хо и одна, --- начал он перечислять. --- Лично по просьбе магистра Кэрроу. --- "Магические элементы и связи".

   --- Что? Зачем? --- Удивился Артур.

   Историк-информатор с видом "это меня не касается" пожал плечами.

   Артур подошёл к стойке, пересмотрел книги и расписался в бланке, по которому обязывался вернуть хроники в архив в целости и сохранности.

   Зачем отцу понадобился учебник для магов? Несмотря на обилие магии в их доме, у них нет, ни одного магического предмета способного создавать магические связи и превращения. Фока не в счёт - вложенный в него магический сердечник уже задействован на узко целенаправленные действия.

   --- Когда вернёте?

   --- Недели через две, три.

   --- Хорошо. Приятного чтения.

   --- Спасибо. --- Артур забрал хроники и с несчастным видом пошёл к выходу. Архивариус полный желания помочь, но не знающий как, растерянно смотрел на его сгорбленную спину.

   Фока, как обычно и очень убедительно притворяясь заурядным, старым скутером, ждал у входа. Артур засунул хроники в плотную багажную сумку. Застегнул, проверил крепление, сел на скутер и одел шлем.

   Возвращаться приходилось той же дорогой - через "Луну", или в объезд по кварталам жилой части холма - по времени раза в два дольше. Кэрроу решил поехать через кварталы. На ещё один приступ горя по поводу утраты Лукана, и волны ненависти к Тайбаю у него не осталось сил. Он и так за последние полчаса рассмотрел около десяти вариантов лишения полковника статуса, королевской благосклонности, финансового состояния, рук - ног, наконец. Проклятый Тайбай - убийца эльфов! И сынок, наверное, такой же. Яблоко от яблони не далеко падает!

   Артур вспомнил Шитао и добавил в чашу "не нравится" своих виртуальных весов столько желчи, что та рывком опустилась максимально вниз.

   --- Через кварталы, --- едва слышно приказал он Фоке. Тот неспешно сделал разворот и покатил назад к родному дому. По мнению Фоки состояние и пульс молодого хозяина не позволяли ему рулить самостоятельно, а поэтому он принял управление на себя.

   --- Впереди большое скопление людей, --- предупредил он вкрадчивым голосом через десять минут.

   --- Что там? Процессия? --- Прокричал ему Артур.

   --- Толпа... стоят на месте... смотрят... надо вернуться и поехать по другой улице, --- скутер начал тормозить и разворачиваться.