Выбрать главу

   (Элишия) --- Поняла. Мне бы хотелось лично поздравить лейтенанта со столь значительным событием в его жизни, как вступление в отряд. Пригласите его через полтора часа ... в библиотеку...

   (Дзиро) --- Э-э ...Тайбай...?

   (Элишия) --- Пусть катится к чёрту! То есть я хотела сказать - займите его чем-нибудь...

   Ничего себе - займите полковника! Легко сказать! Да тот, аки сокол над соколёнком пристально бдит на краю гнезда недремлющим оком! Окружил сыночка крыльями со всех сторон и лапами с когтями, а сверху обороны сверкали его налитые смертью очи и стальной клюв..., образно говоря. Поэтому в качестве отвлечения сокола... тьфу..., то есть, полковника и была использована юная Лукреция Боска, коя заставила его бесконечно кланяться в ответ на свои головокружительные приседания. Пока она приседала, улыбалась и всё такое, мудрый Каценаги спёр... тьфу..., то есть, увлёк соколёнка... тьфу..., то есть, лейтенанта Хо, сначала в соседнее помещение, а затем и в соседнее здание дворца. Время от времени секретарь Дзиро, к своему горькому стыду, выполнял подобные поручения. Сводничал!

   Лукреция побежала с докладом к королеве (где и встретилась с уходящим от неё Хенриком), а Каценаги окольными путями повёл Шитао якобы показывать дворцовые достопримечательности. А что такое?! Мальчик же никогда не был во дворце!

   Вот так ненавязчиво, к назначенному времени Хо Шитао оказался перед дверями святая святых её Величества.

   При оборудовании библиотеки и прочих личных помещений королевы были использованы только натуральные материалы. Дерево и камень. Лучшее дерево и лучший камень! Для книжных стеллажей был применён тёмно-красный дуб, для облицовки стен - синий мрамор со вставками из янтаря и лазурита. Шитао в белой форме вписывался так, как будто специально подбирал цвет одежды для этого конкретного помещения.

   Элишия с книгой в руках (спиной ко входу в библиотеку) стояла у огромного панорамного окна в оранжерею. За отпущенный ей до этой встречи час, она успела переодеться и сменить макияж. Эта поза, эта книга и последующие движение на звук открываемой двери были, конечно-же, тщательно продуманны и просчитаны, как и внешний образ, который Элишия создала для первой личной встречи с желанным лейтенантом.

   С тех пор, как было создано Государство Перемен, оно являлось единственным на этой измученной и высушенной планете. В нём были собраны представители самых разных рас из тех, что уцелели в катаклизмах .

   Когда то эльфы рекомендовали прекратить деление на расы и так сказать объединить генетический фонд людей в общий. И работы в этом направлении велись по сию пору. Постепенно год за годом происходила ассимиляция и смешение культур.

   Таким образом Элишия оказалась королевой государства в котором культурное наследие было представлено весьма разнообразно. Она старалась соответствовать вкусам всех своих поданных. Хотя бы внешне. В её гардеробе были представлены исторические наряды почти всех родов живущих в Государстве Перемен. Не хватало разве что травяной юбочки зулусов (из эстетических соображений) и паранджи (из соображений отвращения самой Элишии к этой одежде)

   Для встречи с лейтенантом Хо Элишия выбрала расшитый шёлком длинный "ципао".

   Она обернулась... только разворот плеч и голова в пол-оборота. При таком движении создаётся некая прекрасная линия тела с позиции того кто на это смотрит.

   Шитао не смотрел. Именно в эту ответственную минуту ему приспичило согнуться в почтительном поклоне... Зараза!

   --- Лейтенант Хо, --- не меняя позы, проговорила Элишия.

   --- Моя королева..,--- Шитао разогнул спину.

   --- Сегодня... (Увидел! Боже как хорош!) я была свидетельницей удивительной дуэли. При том, что я избалованна дуэлями и капризный зритель - вы меня поразили. В благодарность, я тоже кое-что хочу вам показать, --- Фраза прозвучала двусмысленной, она могла кого угодно привести в смятенье.

   Малыш Хо остался невозмутимым как айсберг.

   --- Идите ко мне, лейтенант, --- позвала королева.

   Шитао сократил расстояние в несколько шагов между собой и королевой и остановился недостаточно близко.

   --- Ближе, --- Элишия чуть наклонила голову вниз к книге, которую держала в руках. Он шагнул ещё и оказался у неё за спиной.

   --- Смотрите, это древнейший китайский трактат о любви.

   То что Элишия держала в руках была единственная гравюрная копия древней книги о тысячи способах любви, которая называлась "Построения и манёвры в цветочных войнах". В качестве примера в ней были приведены эротические будни некоего высокопоставленного и неутомимого (и с фантазией) китайского чиновника и его небольшого гарема наложниц. Делать им по видимому совсем было нечего, поэтому всё свободное время они предавались эротическим экспериментам и изыскам. Гравюры в книге были очень красочны и действительно талантливо исполнены.