Выбрать главу

Мужчина поставил кувшин, высыпав из него землю на стол. Встав с места, он коснулся кончиками пальцев земли, прикрыв глаза, про себя проговорил заклинание. Рука двинулась, поднимаясь, а за ней и частицы магии бледно-зелёного цвета. Прочертив рукой в воздухе знак бесконечности, его ладонь сжалась и резко раскрылась. Частицы магии лопнули как салют став яркими искрами, а на их месте начала появляться картинка. Полу прозрачное изображение того что запомнила эта земля.

— После этого чаще начались появляться экспедиционные группы, в одной из них был и я. Мы были в районе горы Фудзи, в лесах Аокигахара Дзюкай. Оттуда эта земля.

Изображение начало сменятся по кадрово. Был красивый зелёный тропический лес, все деревья разной формы, странно искривлённые, но во всём этом была свою гармония. Мимо пробежала лиса.

— Красивое место, жаль только человеческих трупов много... — Сора нервно улыбнулся. — Не важно. — и махнул рукой.

Прочертив ещё один знак бесконечности в воздухе рядом с проекцией, изображение сменилось. Теперь там была красивая пещера с кучами льдин, из-за разноцветного освещения казалось что вся пещера была наполнена красивыми кристаллами.

— Это пещера Фугаку. Она и лес образовались из-за извержения вулкана Фудзи в 865 году. Там очень красиво кстати. Может свозить вас туда, как нибудь? — Мужчина улыбнулся, оглядывая аудиторию. — Итан, Аура, вы чего так далеко сидите? Садитесь ближе.

Измаил снова проговорил про себя не разборчивое заклинание, и поднял обе руки вверх. За ним поднялись и принадлежности: ручки, тетради, сумки с парт на которых сидели Итан и Аура. Пролетев пару метров в перёд те приземлились и аккуратно сложились на первых партах. Хозяева вещей послушно встали с мест и поспешили усесться.

— Я немного сбился с темы — после этих слов и опущенных рук профессора, изображение пещеры и вовсе пропало, а сам профессор уселся за свой стол. — Япония богата по большей части своим магическими существами. У нас библиотеке есть энциклопедия по ним, и в книге истории тоже есть пару самых распространённых, таких, как Кицуне, Они, Баку и Цилинь.

Но большинство из них вы будите проходить по арканобиологии во втором курсе. Большинство из них ошибочно были признаны полу богами или злыми духами. Поэтому на территории Японии начали практиковать Оммёдо. — Сора собрал землю с парты, обратно в кувшин и оставил у себя на столе. — Оммёдо, буквально в переводе с японского означает - учение об инь и янь. Это традиционное оккультное учение. Оно прибыло в Японию из Китая приблизительно в начале VI века, в качестве системы гаданий, защиты от проклятий и изгнания духов. Человека, практикующего оммёдо, называют оммёдзи. К умениям оммёдзи относят всевозможные гадания, изгнание злых духов и защиту от проклятий. В помощь себе оммёдзи призывали духов, заточённых в бумажном листе - сикигами.

Говорил он это без прерывно, полностью увлечённый в эту тему. Культура Японии была одна из любимых у Соры. Как и все другие культуры со всего мира. Измаил достал из портфеля свёрток желтоватой, с виду очень старой бумаги. Сняв с неё верёвку, он посмотрел на содержимое.

— Сикигами - духи, которых призывает себе на службу практикующий оммёдо. Увидеть сикигами могут только маги. Оммёдзи периода Хэйан описывали их похожими на небольших óни. О́ни это демоны охраняющие адские врата в мифологии Японии. По команде оммёдзи некоторые сикигами могут принимать облик человека или животного, околдовывать людей, или же наносить физические повреждения и даже убивать. Абэ-но Сэймэй - один из известных оммёдзи; считалось, что он мастерски умел управлять сикигами.

Сора сжал руку с бумагой, проговорив заклинания «i aithéria metatópisi» заставив её телепортироваться на парты студентов. Они в свою очередь начали рассматривать сикигами изображённых на бумаге.

— Они использовали одних злых духов, чтобы изгонять других? — Спросил Билл, посмотрев на бумагу, которую в руке держит девушка.

Весь лист был полон древней японской письменностью.

— Да… Скорее всего.

— А это настоящие духи? — спросила Аура, заправив свои короткие и чёрные волосы за ухо.

— Да, но вызвать их у меня не получилось. — в голосе Измаила проскользнула детская грусть.

— А не опасно было их вызывать? — Сказал Роберт Вин со всей серьёзностью посмотрев на преподавателя.

— Да… Скорее всего? Но у меня же ничего не получилось? Так что ничего страшного. — профессор махнул рукой и таким же методом забрал свиток.

— А давайте вместе попробуем их вызвать? — Билл радостно, вскочил с места.

Он подбежал к столу Измаила, по дороге в пару метров успев пересмотреть параграф, который они изучают, и не найдя ничего про вызов духов выбросил книгу, и тут же взял вместо неё свёрток, осмотрев и его, особо ничего не понял. Свернув бумагу, он выбежал из аудитории, повернул на право, а потом в лево, в перёд по коридору, вверх по лестнице, снова по коридору, поворот на право и библиотека. Проведя там от силы секунды пять, он по тому же пути вернулся обратно, но уже со стопкой не понятных книг в руках и более растрёпанным видом.