Лили упала на постель и разрыдалась.
У нее началась страшная депрессия и шоколадные пончики ее не спасут.
Глава 13
Утром Лили просыпалась медленно и с трудом.
Ее не спасли даже любимые шоколадные и ароматные пончики на столе. Она равнодушно на них посмотрела.
За завтраком они выпили кофе в полном молчании, Мэй просматривал какие-то бумаги, Лили меланхолично ковыряла вилкой в тарелке. Все утро она была тихая, молчаливая и задумчивая.
- Почему ты такая тихая?
- Шок прошел, адреналин выветрился, теперь я думаю о реальности.
- И правильно делаешь, - поднялся Мэй. - Уроки твои по письму и чтению все еще продолжаются так что вперед в библиотеку заниматься.
Лили поднялась, убрала все со стола и покинула столовую. Мэй нахмурившись смотрел ей в след.
Позже он работал у себя в комнате прочитывая присланные ему сообщения от командиров гильдий и разбирал бумаги, а затем подошел к окну и увидел ее на пляже.
Она сидела на берегу и смотрела вдаль.
Да что это с ней происходит? Ведь вроде ни умом, ни чувством юмора не обделена и даже над собой посмеяться не прочь.
А впрочем, - решил Мэй, - может, просто не в настроении. Пройдет. Во всяком случае, он с такими плаксами возиться не намерен. Пусть как-нибудь сама управляется со своими капризами.
Мэй отправил Кэллу и Морту сообщения и тут же получил от командиров второй и третий гильдии новые. Выругавшись, он бросил отчеты на стол и вышел за дверь, где столкнулся с Лили. Она словно приведение прошла мимо него в библиотеку, взяла учебник и снова отправилась на пляж.
Он какое-то время за ней наблюдал, но получив одновременно несколько посланий от парней переключился на обязанности главнокомандующего.
Лили же вместо учебы опять тупо смотрела вдаль. Из меланхоличного состояния ее вывел Мэй. Она оглядела равнодушным взглядом лорда-главнокомандующего в полной экипировке и тихо спросила:
- Ты улетаешь? - в ее голосе прозвучало такое отчаяние, что Мэй слабо улыбнулся.
- Нужно встретиться с парнями и кое-что обсудить, заодно передать некоторые бумаги, которые забыл отдать Кэллу. Бумажная волокита вгоняет меня в тоску.
- Будь острожен, - слова сами вырвались потому что случись чего она состарится и умрет на этом острове.
- Скоро вернусь, - как-то тихо сказал он, задерживая на ней взгляд.
Потом он призвал ящера и улетел.
Остаток утра и полдень прошли, как в дурном сне. На душе у Лили было скверно. Она неподвижно лежала на песке устремив широко раскрытые глаза в бездонную голубизну неба. И вдруг подумала, что никогда, никогда ей больше не увидеть ни маму, ни папу.
И тихо заплакала.
Потом уползла на кухню, взяла бутылку вина и ушла снова на пляж. Вскоре Лилиана Роузова спала непробудным сном прямо на песочке под пальмой.
Вернулся Мэй только вечером усталый и злой - ему с парнями пришлось предотвратить нападение на караван пустынниками, завязалась потасовка, воров скрутили, отправили в казарму и Кэллу с Мэйем пришлось вести допрос. Один скончался на месте, не выдержав хватки командира второй гильдии, второй перерезал себе глотку, в результате Мэй так ничего и не узнал, ни про хранилища награбленного, ни про места их стоянок, где прятались назаконники.
Но как только он начал приземляться то уже издалека увидел на берегу Лили. Как оставил он ее на этом месте так снова и увидел. Он спешился и застыл. Одного беглого взгляда было достаточно, чтобы убедиться - Лилиана бесстыдно дрыхла под пальмой, а рядом валялась пустая бутылка.
Тихо выругавшись он поднял спящую и пьяную девицу на руки и унес в комнату.
На следующее утро ему снова пришлось срочно улететь, а Лили все еще не просыпалась. Он написал ей записку и оставил на кухонном столе.
Лили проснулась с головной болью обнаружив себя в своей постели. Она не помнила, как до нее добралась. Боже… простонала она, неужели ее в таком состоянии нашел Мэй и перенес сюда. Она вскочила и понеслась разыскивать его.
Но нашла только записку на столе. Лили медленно ее читала и вздохнула. В записке было черным по белому написано - если она снова напьется он ее накажет.
Позже она выпила кофе и пошла в библиотеку заниматься.
Через час она торопливо захлопнула книгу и положила ее на прежнее место. Находиться в одиночестве стало просто невыносимо. Она походила по залу по часовой стрелке, потом против часовой. Почитала снова книгу. Бросила. Посидела на балконе до одури вглядываясь в абсолютно пустые просторы озера.
Цикады почему-то затихли. Тишина наваливалась вязкая, как вата. Лили зябко передернула плечами и вернулась в свою комнату. Подумала - и вышла в коридор.