- Доброе утро, лорд Мэйран!
- Доброе утро, леди Роуз, - помедлив, ответил он, не спеша усаживаясь за накрытый стол и приняв, видимо, какое-то решение. - Ты очень внимательна, спасибо за кофе. Налей чашечку для себя и присоединяйся, пожалуйста, ко мне.
Его любезность, мягкость в обращении с ней мгновенно успокоили Лили, вселили надежду, что она принята на работу и он все же не передумал. Ей стало легко, и она весело улыбнулась, глядя в его лицо.
- Благодарю.
Спокойно, заклинала себя Лили, еле сдерживая желание подпрыгнуть от радости, как в детстве. Но усилием воли заставила себя чинно пройти к столу, грациозным движением выпрямив гибкую спину. Она чувствовала на себе его взгляд и надеялась, что он оценил ее изящные манеры и продуманный туалет. Он определенно не мог иметь ничего против ее темно-синей юбки и белоснежной блузки.
Лили все время ощущала на себе его взгляд. Но ее чашка ни разу не звякнула о блюдце, что явилось огромным достижением, если принять во внимание ее внутреннюю дрожь и смятение.
Подождав, пока она придвинула стул и села напротив, он слегка улыбнулся.
- Итак, Лилиана, давай договоримся о некоторых правилах, которым ты должна следовать как мой личный помощник, - он твердо смотрел на нее.
Лили раскрыла тетрадочку, которую приобрела еще на базаре и приготовилась записывать.
- Это неписаные правила, леди Роуз.
Она посмотрела ему в глаза, взгляд Мэйя пронзил ее как молния.
- Если ты нарушишь их, то на свой страх и риск, - произнес он, растягивая слова.
- Я приложу все усилия, чтобы запомнить эти неписаные правила.
- Прилагать усилия еще не все. Ты должна помнить их, Лилиана. Постоянно. Днем и ночью. Первое и самое важное - твоя работа сугубо конфиденциальна. Ты не должна обмолвиться даже словом о моих делах никому, если я не поручу тебе сделать это. Далее, ты обязана выполнять мои задания с точностью до мельчайших нюансов. Это тебе понятно, Лили?
- Сугубая конфиденциальность, - произнесла она, точно давала клятву.
- Повторяю, ты обязываешься не допускать утечки информации. Ты должна относиться ко всем личным делам, которые попадут тебе на стол с таким же священным трепетом, как монашка, давшая обет молчания. - Мэй старался применять термины, которые Лили были знакомы, и благодаря Мирославе, он прекрасно понимал ее мир, к примеру, в мире альвов - жрица, в ее мире - монахиня. Мэй подбирал слова так, чтобы ей было понятно с первого раза. - Магическую клятву с тебя не взять к сожалению, но я буду рассчитывать на твои - Честь. Слово. Благородство. Все, что ты услышишь или прочитаешь в моем… офисе, не должно покидать его стен. Я достаточно ясно выражаю свои мысли, леди Роуз?
Голос Мэйя напоминал резкий звук бича.
- С этого момента на моих губах печать, лорд Мэйран, - горячо заверила его Лили.
- И прежде всего, - продолжил он ледяным тоном, - ты не допустишь, чтобы мое имя и мои дела, профессиональные и личные, обсуждались на таких солидных форумах, как парикмахерский салон, базар и там, где часто бывают только женщины.
Лили чуть со стыда не сгорела, неужели он считает ее сплетницей? Но до чего же всезнающим был цепкий взгляд его зеленых-стальных глаз, когда он наблюдал, как жаркий молодой румянец разгорается на ее лице. Ей пришло на ум, что ни за что на свете она не хотела бы оказаться в роли преступницы, где лорд-главнокомандующий вел допрос. Он остр в суждениях и проницателен, не стесняется прибегать к хитроумным уловкам. Но удержаться на предложенной ей работе она сможет, только проявляя большее самообладание, находчивость, сдержанность. Она не нарушит его неписаные правила, даже если это будет стоить ей жизни.
- Итак, проверим, все ли я запомнила, - нервно произнесла Лили. - Свято повиноваться твоим правилам. Соблюдать клятву, как богобоязненная монашка. Частную жизнь окружить непроницаемой тайной. Хранить молчание в «парламенте», то есть в парикмахерских. Все под страхом смерти. - Лили подняла на Мэйя по-детски прозрачные голубые глаза. - Надеюсь, я ничего не забыла?
- Нет. Замечательно, Лилиана, - сухо ответил он. - Ты будешь жить в столице, в доме, который тебе временно будет предоставлен как служащей в Гильдии Третьего Королевства.
- Ух ты! - воскликнула Лили. - Королевство выделяет своим служащим пристанище?
- Да. Недалеко от крепости, - вздохнул Мэй. - Место твоей работы, скажем так… там работают и живут воины, находящиеся на службе у нашего правителя, но некоторые, как и ты проживают в своих домах, а также именно в этой крепости содержатся узники, преступники и подозреваемые. Там же мой… офис.