Сказать, что я была поражена и ошарашена, это значит ничего не сказать. Я стояла с открытым ртом, пытаясь что-то произнести, но, кажется, потеряла дар речи.
Демпир впервые за долгое время улыбнулся, его видимо позабавило мое состояние. Его улыбка была теплой, отчего черты лица смягчились, теперь он казался моложе и еще красивее. Определенно, ему нужно почаще улыбаться, отчего-то подумала я. Пока я переваривала сказанное им, его лицо снова стало серьезным.
— Мне нужно все выяснить, и я прошу тебя помочь мне. Если ты поможешь мне, я помогу тебе, — тихо проговорил он.
— Поможешь мне? Но как?
— Ты ведь не хочешь, чтобы у тебя отняли ребенка, а тебя саму убили? Так вот, я не допущу этого. Более того, я не зверь и понимаю, что значит, отнять ребенка у матери, ведь сам воспитывался без матери, и знаю, что это такое. Я сделаю так, чтобы у тебя его не отняли.
Я почему-то совсем не удивилась, узнав, что коварные Вольтури собирались со мной расправиться.
— Но как ты это сделаешь? — поинтересовалась я.
— Предоставь это мне.
— А как же Эдвард?
— С ним все будет в порядке.
— Ты вернешь ему память?
— Ты просишь слишком многого. Он теперь служит Вольтури. Это для его же пользы. Ты же не хочешь, чтобы он страдал. А воспоминания заставят его страдать и, не дай Бог, наделать глупости.
— И что я должна сделать?
— Просто доверься мне, principessa. И еще, никто не должен знать о нашем разговоре.
Уже уходя, он обернулся и спросил:
— Как ты это сделала?
— Что сделала? — я не сразу поняла о чем он говорит, обескураженная откровениями дампира.
— Память к нему не вернулась, но он узнал тебя. Как ты это сделала?
Ах, вот он о чем. Так я ему и сказала.
— Я ничего не делала. Просто он уже видел меня раньше.
— Ладно, можешь не говорить, я сам узнаю, — с ухмылкой бросил дампир и вышел из комнаты.
Глава 71. Гости
Джаспер
В один из дней, как две капли похожих друг на друга, что слились для нас в один сплошной и черный, нас нежданно посетили гости. И это были не первые гости с того ужасного дня.
Первыми к нам наведались сестры Денали, что было предсказуемо. Они пришли, чтобы спросить с нас за гибель нового члена их семьи — Лорана. Он был другом Ирины, и она первой оказалась на пороге нашего дома. Встреча была более чем прохладной. Ирина была полна гнева и жажды отмщения. Накрывшая ее глухая скорбь разверзла в ее душе мрачную, глубочайшую бездну боли, что затопила и меня, стоило мне ее увидеть и почувствовать.
— Я хочу знать, кто из вас это сделал! — заорала она, влетев в дом. Ее глаза были черны как уголь и пылали дикой яростью.
Эммет преградил ей дальнейший путь, всем своим грозным видом давая понять, что без колебаний разделается с ней, стоит ей только попытаться двинуться дальше.
— С дороги! — зарычала девушка, бросаясь на него и прожигая его полным ненависти взглядом.
— Полегче, дорогуша, — проговорил Эммет, легко увернувшись от ее удара и заломив ей руки за спину. — успокойся, а не то отшлепаю так, что мало не покажется, — голос брата был спокойным, но в нем слышались стальные нотки.
Вслед за Ириной в дом влетели Таня и Кейт. Я и Розали были уже внизу и встретили их. Перед нами бушевал девятый вал самых темных эмоций, но я старался укротить эту неуправляемую, разрушительную стихию.
— Вы должны ответить за это! — зашипела Кейт, гневно сверкая глазами. От ее рук исходило характерное потрескивание электрических разрядов.
Розали в ответ оскалилась, и из ее горла послышалось тихое рычание.
— Таня, прошу, давайте успокоимся и поговорим, — воззвал я к старшей из сестер. Она единственная сохраняла самообладание и держала себя в узде.
Таня вскинула на меня суровый взгляд, полный решимости, но, встретившись со мной глазами, кивнула в знак согласия головой, а затем, обращаясь к сестрам, проговорила.
— Ирина, Кейт, не будем спешить и выслушаем их.
Эммету удалось усмирить Ирину, а мне — немного ее успокоить, она больше не пыталась вырваться из его медвежьих лап. Он наконец ослабил хватку и отпустил ее.
Все еще оставаясь настороже, мы отступили на шаг, приглашая сестер в гостиную. Троица переглянулась, а затем осторожно и медленно прошла мимо нас, не переставая напряженно буравить нас своими взглядами. Мы вошли в гостиную вслед за ними.