Выбрать главу

Бесстыдством и чистотой,
Звучащим в сердцах ноктюрном.
Отчаянно — наготой.
Слегка — дорогим парфюмом.

Соблазном бесовских грез,
Искусом души умелым.
Букетами дивных роз,
Пьянящим мускатом тела.

И в миксе есть запах мой.
С неистовством многогранным
Я пахну сейчас — тобой —
Волнующим и желанным.

Злата Литвинова

Охотник, метко целю в дичь,
Стрелок крылатый я.
Откуда ты, куда бежишь, —
Ты все равно — моя.

Михаил Кузмин «Амур и Невинность»

Айрин

Я была уже полностью одета к церемонии и, стоя перед зеркалом, дрожащими пальцами тщетно пыталась застегнуть на шее прекрасное старинное колье с изумрудами. Это колье подарил мне владыка Вольтерры Аро по случаю нашего с Салом предстоящего венчания.

Его визит сразу после рождения Орландо стал для меня полной неожиданностью. Главный правитель Вольтерры пришел, чтобы, как он сам выразился, познакомиться с самым юным членом клана. Увидев Аро, мой мальчик притих у меня на руках и внимательно уставился на гостя. Тот, в свою очередь, с жадным любопытством разглядывал Орландо.

— Приветствую вас, дорогие мои, — наконец, произнес вампир, оторвавшись от лицезрения моего сына и окидывая нас с Салом горящим лихорадочным блеском взглядом. — Вы так славно смотритесь вместе. Чудная картина бы вышла из-под кисти Леонардо или Рафаэля.

— Дядя, легки на помине. Познакомьтесь, это Орландо, — сказал Сал, а затем обращаясь к Орландо, добавил: — Познакомься малыш, это дедушка Аро, о котором я тебе только что говорил.

Орландо улыбнулся и произнес милым голоском «Аро».

Глаза старейшины заблестели еще ярче, он подошел ближе, на расстояние вытянутой руки, и, заглянув в лицо Орландо, стал буквально пожирать его глазами. В ответ малыш широко заулыбался, протянул свою пухлую ручонку, ухватился за спускающуюся на плечи Аро длинную прядь волос и дернул ее что есть мочи, издав при этом радостный вопль. В ответ Аро довольно захихикал.

— Кажется, вы ему понравились, дядя, — улыбнувшись, сказал Сал.

— Мне тоже почему-то так кажется, — не переставая хихикать, проговорил Аро.

Между тем, не встретив никакого отпора, Орландо продолжал дергать повелителя всех вампиров за волосы, весело щебеча на своем кавайском языке.

— Айрин, — отсмеявшись, обратился ко мне Аро, не сводя глаз с мальчика, — ты позволишь мне прикоснуться к нему.

— Попробуйте, — ответила я, не в силах сдержать улыбку.

Аро положил свою руку на головку Орландо, словно благословляя его, но его лицо при этом приобрело сосредоточенное выражение. Через несколько секунд на нем проступило легкое разочарование. Он потрепал Орландо по головке, а затем посмотрел на нас.

— Весь в мать, — проговорил Аро.

— Он действительно необычайно одарен, — с гордостью сказал Сал, словно говорил о собственном любимом сыне.

При этом его обращенный на Орландо взгляд был пропитан какой-то особой нежностью. Мне стало тепло на душе, я вдруг ясно почувствовала, что у моего мальчика в лице Сала есть защитник и опекун, который не даст его в обиду.

Аро с искренним восхищением смотрел на мое дитя. Затем он обратил свой взор на меня и произнес:

— Позволь мне преподнести тебе небольшую безделушку в подарок ко дню вашего бракосочетания.

В устах Аро слово «бракосочетание» прозвучало весьма торжественно и даже помпезно и напомнило мне о том, что очень скоро меня ожидает не столь желанное, но неизбежное и спасительное замужество. Затем вампир вынул из кармана обтянутый красным бархатом футляр, открыл его и протянул мне. От увиденной изысканной красоты я пришла в тихий восторг. Любуясь переливами драгоценных камней и филигранной работой старинных ювелиров, я на какой-то миг потеряла дар речи. Сал, похоже, тоже был застигнут врасплох, не ожидая такого широкого жеста со стороны Аро.

— Спасибо дядя, — услышала я чуть взволнованный голос Сала, — это очень щедрый подарок. Нам очень дорого Ваше внимание.

— Конечно, их краса бледнеет пред красотой твоих изумительных глаз, дорогая Айрин, но они будут хорошо оттенять твою красоту, — обращаясь ко мне, сказал владыка, указав взглядом на искрящиеся на красном бархате изумруды.

Наконец, обретя дар речи, я со словами благодарности приняла подарок.

— Надеюсь увидеть его на тебе во время церемонии, — сказал Аро, просияв во все тридцать два зуба, если у вампиров их не больше.

Я произнесла в ответ какую-то любезную чушь, как вдруг Аро резко перестал улыбаться и закрыл глаза. Проходили секунды, но он все не открывал глаз и, казалось, погрузился в дрему.