И снова под сводами зала раздался на удивление стройный хор множества голосов.
Затем правитель вынул из ножен очень древний греческий кинжал чудесной работы и протянул его рукоятью к Айрин, чтобы она срезала локон своих волос в качестве искупительной жертвы вечно юной целомудренной богине-деве Артемиде, которая также считалась богиней Луны, покровительницей охоты и защитницей дев, дающей счастье в браке и помощь при родах. Этот традиционный дар богине был знаком прощания с юностью и вступления в брак. Так невеста отказывалась от защиты Артемиды, чтобы потом принести клятву верности другой богине — Деметре, которая считалась богиней урожая, плодородия и материнства, покровительницей замужних женщин.
Айрин осторожно взяла в руку кинжал с острыми как бритва гранями, а другой потянула локон своих шелковистых огненных волос. Одно легкое движение — и жертвенная прядь оказалась у нее в руке. Она возложила ее на алтарь, пламя вспыхнуло и рассыпалось яркими искрами.
— О, Артемида, снизойди и прими сей дар! — снова прогремел голос Аро под сводами древнего храма, и снова его поддержал хор голосов.
Затем я снял из петлицы пиджака бутоньерку, составленную из цветов и веточек мирта, и передал ее Айрин для подношения богине Деметре. Символическое значение этого дара восходит к древнему мифу о похищении дочери Деметры Персефоны богом подземного царства Аидом. Ведь именно мирт считается ключом от врат Аида, символом освобождения от смерти, позволяющим вернуть матери дочь, пусть и не навсегда, а лишь на две трети года.
— О, Деметра, снизойди и прими сей дар! — в очередной раз воскликнул Аро после того, как и этот дар оказался на алтаре.
И в очередной раз пространство огласили голоса собравшихся.
Наконец настала кульминация. Аро поставил на алтарь красивую чашу, а Деметрий и Белла подали ему пару белых голубей, которым он моментально свернул голову и выцедил их кровь в чашу. Вообще-то в этом ритуале вместо голубей должна была быть человеческая пара — девственные отрок и отроковица, но поскольку мы с Айрин не совсем вампиры и не принимаем человеческую кровь, то их заменили на голубей. Затем Аро взял чашу с жертвенной кровью и подошел к нам. Каждый из нас сделал кинжалом небольшой надрез на своей ладони и сцедил несколько капель своей крови в подставленную Аро чашу.
— Войдя в мир сей поодиночке, встретились вы в мире сём. И далее последуете вместе, рука об руку, во все дни вашей жизни. Перенесите вместе все радости и горести, испейте вместе чашу страдания и чашу счастья, — торжественно возвестил Аро и по очереди дал нам испить по глотку из этой чаши, а оставшуюся кровь вылил на алтарь в жертву всем богам небесного и подземного царств.
— О боги! Снизойдите и примите сей дар! Снизойдите, Зевс и Гера, благословите молодую чету! Снизойди, Афродита! Снизойди, Артемида! Снизойди Деметра! Снизойди, Амур! Снизойди, Гименей! — воззвал Аро к небожителям, воздев руки к темному своду зала.
Настал черед обменяться клятвами и скрепить наш союз обручальными кольцами. Ответственное задание — принести кольца — было доверено Орландо. Его вместе с няней сопроводил сюда в самом начале церемонии мой личный помощник из временной стражи Калеб, которому я всецело доверял.
Несмотря на то, что уже все в клане знали о рождении ребенка Айрин, однако большинство членов клана сегодня увидели его впервые, и у многих в первый момент на лицах непроизвольно отразилось замешательство и даже страх. Видимо, память о жестоких расправах, связанных с созданием бессмертных детей, все еще была свежа. Но на смену первому шоку сразу пришло осторожное любопытство, а затем и умиление, особенно со стороны женской половины клана.
Орландо не подвел, справился со своей миссией просто замечательно, причем без помощи Сильвии, хотя та все же шла за ним, страхуя на всякий случай. Это стало сюрпризом для Айрин, так как мы с Орландо репетировали его выход в тайне от нее. Когда она увидела своего маленького сынишку, медленно и немного обескураженно ступающего к нам и прижимающего к груди подушечку с кольцами, то не смогла сдержать слез умиления. В знак одобрения я поднял большой палец вверх, хваля малыша за смелость и безукоризненно выполненное задание, а затем присел на корточки и, приняв его в объятия, крепко обнял.
После того как кольца были переданы шаферу, мы с Айрин произнесли клятвы.
— Перед всеми Богами и всеми присутствующими здесь я, Диотисальви Галеотто Вольтури, беру тебя, Айрин Фелисити Спенсер, в жены и клянусь быть тебе верным мужем, любить и почитать тебя как свою супругу во все дни моей жизни, — произнес я и надел кольцо на безымянный палец левой руки Айрин.