Затем настала очередь Корин. Неужели эта глупышка на самом деле полюбила Эдварда? Неужели он ее истинная любовь? Или же это очередная прихоть взбалмошной вампирши, всегда отличавшейся своей любвеобильностью. Надеюсь, верно второе.
С Корин проблем также не возникло. Прощайте воспоминания о телепате. Наконец Алек смог свободно вздохнуть и уйти восвояси, необходимости сдерживать его даром свихнувшихся от любви и скорби женщин больше не было.
Деметрий и Феликс также были отпущены с приказанием сопроводить немного пришибленную от моих манипуляций Корин в ее покои.
Когда в зале остались лишь два правителя и я, Аро встал с трона и подошел ко мне.
— Спасибо, сынок, что так скоро откликнулся на наш призыв. Что касается Челси, то я доверяю ее тебе и уверен, что с ней ничего не случится.
— Даю слово, дядя, Челси ничто не грозит, она будет под моей защитой, и я верну ее, как только она сделает то, что должна.
— Хорошо, но обещай мне, что и ты вернешься в клан как можно скорее.
— Я вернусь, как и обещал. Но мне нужно время.
Аро понимающе кивнул и приказал одному из дежуривших стражей найти и привести Челси. Через несколько минут в зал вошла высокая вампирша, способная манипулировать чужими привязанностями. Когда Аро объяснил ей, что от нее требуется, она сначала насторожилась, ведь ей предстояло направиться прямиком во вражеский клан. Но я успокоил ее, пообещав безопасность и защиту.
Попрощавшись, мы с Челси уже направлялись к выходу, когда Аро вновь меня окликнул:
— Диотисальви, скажи мне, в чем секрет Ларта?
Я обернулся. На лице владыки играла добродушная и чуть лукавая улыбка, словно он просил о сущей малости.
— Дядя, я не могу этого сделать. Это не моя тайна.
Улыбка на губах Аро померкла, он наигранно громко вздохнул, а затем тихо проговорил:
— Что ж, рано или поздно все тайны раскрываются.
Мы с вампиршей вышли из зала и направились по коридору, ведущему к выходу из дворца. Послышались торопливые шаги. За одним из поворотов нас нагнал Деметрий.
— Эй Сал, постой. Надеюсь, мы тебя еще увидим, — сказал он, положив руку мне на плечо.
— Определенно, дружище, даже не сомневайся.
Он улыбнулся.
— А у меня новость... в общем мы с Беллой вскоре собираемся пожениться. И Аро одобрил.
— Отличная новость, Дем! Рад за вас. Передавай Белле мои поздравления. И когда планируете?
— Пока с точной датой не определились, но как только выберем день и место, дам тебе знать. Теперь твоя очередь побыть шафером.
Я улыбнулся и согласно кивнул, хотя его слова всколыхнули во мне отдающие болью воспоминания о совсем недавних событиях.
— Правда, от пышных празднеств мы отказались. Белла не любит всей этой шумихи, да и мне все это совершенно по барабану. Так что церемония будет очень скромной, всего несколько близких друзей. Мы решили провести свадебный обряд у меня на родине, в Греции.
— Я могу прийти со спутницей? — неожиданно даже для себя самого спросил я.
— Конечно, — слегка удивленно проговорил Дем, — но я думал, что вы с Айрин уже не...
— Нет, не с Айрин.
Брови Деметрия от изумления поползли вверх.
***
Примерно через час мы уже были на вилле, а еще через час Челси, сделав все, что от нее требовалось, уехала обратно в Вольтерру.
Авиабилеты уже были куплены. Самолет Калленов вылетал в Штаты незадолго до рассвета. А я вместе с семьей Клэр собирался лететь в Лондон.
Прощание с Айрин вышло натянутым и немного болезненным. Мы оба не знали, что сказать. Она в очередной раз благодарила меня за все, а в ее глазах читалось сожаление. Что она читала в моих глазах, боюсь даже представить. И лишь с Орландо было все просто и легко. Он подбежал ко мне, забрался на руки и крепко обнял, а затем взял с меня слово, что мы очень скоро увидимся и я приеду к ним в гости.