Когда я спустилась на землю, крепко держа трепыхавшуюся птицу в руках, Эдвард уже поджидал меня там.
— Не думал, что ты станешь охотиться на птиц, хотя, с другой стороны, наверное, это и не удивительного, — сказал он.
Не обращая внимания на его слова и все еще повинуясь инстинктам, я оглушила жертву ударом о землю, быстро ощипала перья у основания ее шеи и впилась зубами в открывшийся участок, безошибочно проткнув артерию. Горячая соленая кровь хлынула в мой рот. Я сделала несколько торопливых, больших глотков, чувствуя с каждой новой порцией вливающейся мне в горло вязкой жидкости необычайный прилив сил. Затем, немного насытившись, я стала пить медленнее, смакуя вкус.
Допив до последней капли свою жертву, я почувствовала, что насытилась до предела, и ощутила небывалый подъем сил и энергии, доселе никогда мною не испытанный. Я опустила птицу на землю и осмотрела ее. Она была довольно крупной, с размахом крыльев больше метра и с характерной для виргинских филинов рыжевато-бурой окраской.
Эдвард все это время наблюдал за мной, загадочно улыбаясь.
— Не ожидала, что мои зубы окажутся столь острыми, — проговорила я.
— Ты полна сюрпризов, любовь моя, — хихикнув, сказал он. — Ну и как тебе охота?
— Невероятно захватывающе, словами не передать. Но думаю, после такого ни у кого уже язык не повернется назвать меня ангелом, — усмехнулась я.
Эдвард покачал головой.
— Признаюсь, мне было немного не по себе, — сказал он.
— Я понимаю, наверное, было жутко наблюдать, как я становлюсь монстром, убивающим и пьющим кровь.
— Ну, на самом деле, после того раза я немного переживал за тебя и старался подстраховать если что.
— А… — вырвалось у меня, — и что, в остальном это не вызвало у тебя… ну не знаю… неприятия что-ли?
— Честно? Я был бы порядочным ханжой, если бы стал осуждать тебя за то, что мы все делаем регулярно. Это твоя природа. Кстати, намного более гуманная, чем наша, причем в буквальном смысле. Тебя ведь совсем не тянет на человеческую кровь, что нельзя сказать о нас. И кстати, я не ожидал такого изящества на первой же охоте. Словно ты делала это всю жизнь. Ты даже не испачкалась. Почти.
Улыбаясь своей ослепительной улыбкой, он подошел ко мне и, протянув руку, большим пальцем мягко отер мне губы, а затем наклонился и припал к ним долгим и страстным поцелуем.
— Скажи, ты чувствовала жажду во время охоты? — спросил он меня, когда наши губы наконец разомкнулись, и, видя мое непонимание, добавил: — Ну, знаешь, когда в горле все горит и саднит.
— Нет, но аппетит в процессе разыгрался, и я испытала сильный голод.
— А сейчас?
— Сыта под завязку, — ответила я. — И рада этому, не хотелось бы лишать жизни еще одну птичку. Кстати, интересно, виргинский филин занесён в Красную книгу? Не хотела бы стать причиной вымирания этого вида.
— Не переживай, кажется, этим птицам исчезновение не грозит, — успокоил меня Эдвард.
Глава 37. Первая охота. Продолжение
Orla Fallon - Dancing in the Moonlight
https://www.youtube.com/watch?v=JLUd5t1QbOo
POV Айрин
— Раз мы так далеко забрались, может, и ты немного перекусишь? — предложила я Эдварду после того, как мы похоронили под деревом мертвую птицу, чтобы не оставлять следов.
В ответ на мое предложение он с сомнением посмотрел на меня, состроив соответствующую гримасу. Я чувствовала, что Эдвард был явно не прочь завалить парочку пум, но почему-то не решался.
— Знаешь, сколько раз я мечтала увидеть, как ты охотишься? — подмигнула я ему.
— Ты уверена, что хочешь это видеть?