Выбрать главу

— Пойдем, — он мягко, но решительно взял меня за руку и потянул куда-то в один из коридоров огромного дворца.

Пройдя какое-то расстояние, мы остановились.

— Откуда у тебя такой самоконтроль? — удивленно спросил он. — Даже тысячелетние вампиры на такое порой не способны. Я думал, ты бросишься туда без оглядки.

— Я не знаю, наверное, еще одна способность. В самый первый день, на охоте, я смогла убежать прочь от человека, у которого кровоточила рана.

Деметрий был искренне изумлен.

— Тогда ты первый вампир на моей памяти, обладающий больше чем одной способностью, - потрясенно проговорил он.

— А почему ты не там? — я кивнула в ту сторону, откуда все еще доносился стойкий человеческой запах крови.

Этот вопрос почему-то не давал мне покоя.

— Я искал тебя.

— Хочешь сказать, что следишь за мной?

— Скорее забочусь.

Я недоверчиво усмехнулась.

— Тебя приставили следить за мной? Хотя чего я удивляюсь, в конце концов, я ведь тут далеко не гостья.

— Нет, я, правда, не следил за тобой, — его глаза светились искренностью. — Здесь все для тебя ново и незнакомо, думаю, тебе нужен друг. Я мог бы стать тебе другом.

— Другом? - потрясенно повторила я.

Он утвердительно кивнул.

Я не знала, как на это реагировать. Казалось, он был искренен, предлагая мне свою дружбу, но я никому здесь пока не доверяла.

— Хайди невероятно красива, даже красивее, чем Розали, — сказала я, просто чтобы сменить тему.

— Это ее особый дар, этим она и привлекает «еду». А Розали — это одна из Калленов?

— Да, блондинка.

Он понимающе кивнул.

— Так значит, Хайди — «рыбак» и приводит сюда «еду»? Вы все так питаетесь? Наверное, очень удобно, не нужно ходить на охоту, — сказала я.

— Ну, иногда тянет самому поохотиться, и тогда я выбираюсь за город, там есть подходящие для этого угодья: стоящие на отшибе деревеньки, одинокие путники. Кстати, если хочешь, сегодня ночью мы с тобой могли бы отправиться на охоту вместе.

— Не боишься, что я сбегу, и ты меня не найдешь?

— Нет, — уверенно произнес он. — Думаю, тебе некуда и незачем бежать. И смею надеяться, что ты не сможешь и не захочешь сбежать от меня.

Он пару мгновений не сводил с меня взгляда.

— Весьма самоуверенное заявление, — усмехнулась я.

— Нисколько. Я всегда реально оцениваю все шансы. К тому же кое-что изменилось.

Я хотела спросить, что именно изменилось, но в этот момент появился Феликс.

— Деметрий, пойдем, Аро ждет нас.

— Ну так как насчет этой ночи? — спросил меня Деметрий.

— Хорошо, я согласна, — ответила я.

— Отлично, я зайду за тобой, - бросил он мне, уже уходя.

— На что ты ее сейчас уломал? Это то, о чем я подумал? — заржал Феликс.

— Лучше не думай, а то думалка сломается, — в ответ поддел его Деметрий и тоже рассмеялся.

_____

1 Chi sei? (итал.) - Ты кто?

2 Lei è Bella (итал.) - Это Белла

3 Come va, bellezza? (итал.) - Как дела, красавица?

4 Eccellente come sempre. Sei in ritardo per la colazione, caro mio, il cibo è finito (итал.) - Как всегда превосходно. Ты что-то припозднился на завтрак, дорогой, еда закончилась.

5 Farò colazione più tardi (итал.) - Позавтракаю позже.

6 Come desideri. Ciao, caro mio. Ci vediamo (итал.) - Как пожелаешь. Пока, дружок. Увидимся.

7 Ciao, Bella, piacere di conoscerti (итал.) - Пока Белла. Приятно было познакомиться.

Глава 39. Стычка с Феликсом и охота с Деметрием

POV Белла

Я вернулась к себе и не знала, чем себя занять. Оставшись в одиночестве, но под сводами замка, являющегося средоточием власти и мощи древнего клана, я снова предалась размышлениям о превратностях судьбы, о той невероятной трансформации, что произошла с моей жизнью. О том, что судьба забросила меня почти на другой конец света, на другой континент, в другую страну, дала шанс стать частью этой древней вампирской аристократии, которая не только не стыдится своей монструозной природы, но даже пестует ее. Которая установила в мире вампиров что-то вроде меритократии, что, возможно, и спасет меня от неминуемой кары, грозящей всем нарушителям закона. И осознание того, что в этом мире я могу чего-то стоить, рождало в моей душе изумление и тихую радость, наполняло ее дотоле неведомыми чувствами — ощущением нужности и сопричастности к другим. И во мне расцветала надежда, что мне наконец удастся найти свое предназначение. Мои мысли метались между переживаниями по поводу ожидающего меня суда Вольтури и ликованием от осознания собственной силы и открывающихся передо мной новых широких горизонтов в случае принятия меня в клан. А еще я грезила в предвкушении предстоящей сегодня ночью охоты с Деметрием, и где-то над всем этим витали его опасные и зовущие глаза.