Выбрать главу

Чем это они собираются по-братски делиться? Я для них лакомый кусочек? Внутри меня в одно мгновение все закипело, из груди вырвалось рычание, и, не дав себе времени подумать, я со всей силы обрушилась на громилу. От резкого и неожиданного удара в грудь он пошатнулся, попятился назад и рухнул на пятую точку, отчего мраморная плита под ним треснула.

За моей спиной послышался сдавленный смешок Деметрия. Пытаясь заглушить смех, он прижал кулак ко рту. Недовольно фырча, Феликс встал на ноги.

— Неслабо, — проворчал он.

— Признай, ты это заслужил, — сказал Деметрий, ухмыляясь и довольно посматривая в мою сторону.

— Эй, ты, я тебе не вещь, чтобы мною делиться. И вообще, кто тебе сказал, что я захочу иметь дело с таким придурком, как ты, — прошипела я в лицо Феликсу, все еще кипя от гнева. — И вы ОБА, зарубите себе на носу, со мной ваши фокусы не пройдут.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Ладно, детка, остынь, я просто пошутил, у тебя что с юмором напряженка? — примирительно заговорил качок.

— Я тебе не детка, придурок, — яростно выплюнула я ему в лицо.

Улыбка на лице Деметрия исчезла.

— Феликс, думаю, тебе сейчас стоит уйти, — сухо произнес он.

— Ладно, ребята, не парьтесь, ухожу, — с извиняющейся улыбкой на лице он сделал пару шагов назад, а затем, развернувшись, направился к выходу.

— Piccola tigre*, — последние слова он произнес так тихо, что я едва их расслышала, но не поняла, а Деметрия они заставили слегка улыбнуться.

Когда шаги Феликса затихли где-то в глубине коридоров, Деметрий медленно повернулся ко мне и тихо проговорил.

— Белла, прости, это было грубо.

Я пару раз глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. Я не буду игрушкой в чьих-то руках, никогда!

Он медленно приблизился и осторожно дотронулся до моего подбородка. От его нежного прикосновения я вздрогнула, но не отпрянула. Он приподнял мою голову так, чтобы наши глаза встретились, отчего у меня внутри все затрепетало. В его глазах читалось искреннее сожаление.

— Прости, — повторил он, — это же Феликс, он немного volgare**, но…

— Ты хотел сказать stronzo***, — прервала его я.

— Ого… ты уже говоришь по-итальянски? — мягко рассмеялся Деметрий.

— Un po****. Не знала, чем себя занять, пролистала парочку книг, — ответила я.

— Мне нравится твой итальянский акцент. Ну, ты права, Феликс, конечно, немного stronzo, но в общем-то он неплохой парень и надежный друг.

— Ладно, пойду к себе, — проговорила я, нехотя вырываясь из плена его обаяния.

— Подожди, — позвал он, когда я выходила из зала.

Я обернулась, ожидая, что он скажет. Наши взгляды вновь встретились.

— Я никогда не захотел бы делиться тобой с кем-то, даже с самым близким другом. Я хочу, чтобы ты знала это.

— Чтобы чем-то делиться, надо это иметь, — язвительно бросила я.

— Я знаю, — его голос звучал… смиренно. — Но если бы имел…

Я отвела взгляд, смутившись от его ласкающего взгляда, в котором светилось желание, и поспешила прочь, желая укрыться от него и от самой себя.

***

Через пару часов Деметрий снова зашел за мной. Была тихая звездная ночь, по-южному темная и теплая, когда мы вышли за стены города и стали спускаться в долину. С холма, на котором возвышался город, открывался красивейший вид на окрестности. Вдалеке, изгибаясь меж невысоких холмов и полей, в лунном свете серебрилась узкая лента реки.

На вампирской скорости мы достигли какого-то поселения, довольно далеко отстоявшего от города, где уже можно было охотиться, и укрылись в ближайшем леске за проселочной дорогой. У обочины дороги стоял автомобиль. Двери машины были открыты, на заднем сидении самозабвенно целовались парень с девушкой. От них исходил мощный, манящий аромат молодой горячей крови. От этого оглушительно ударившего по нашим обонятельным рецепторам запаха мы оба застыли. Мой спутник изготовился для нападения и уже сорвался с места, но в тот же момент во мне все запротестовало, и я ринулась за ним. В одном прыжке я настигла Деметрия и, обхватив его обеими руками, вместе с ним отпрыгнула в сторону от ничего не подозревавших жертв, укрывшись под сенью деревьев. Упав на землю, мы несколько секунд впивались друг в друга глазами. Потом он зашевелился и непонимающе покачал головой.

— Что? Что это было, Белла?

— Не надо им мешать, — твердо сказала я.

— Что? Что за сантименты? Не тебя ли пару дней назад в Портленде мы застали за тем, как ты потрошила парочку влюбленных?

— Ты говорил, что мне нужно оставить прошлое позади, оборвать все нити. Это как одна из тех нитей из прошлого, которую я хотела бы оборвать, часть того прошлого, которое я хотела бы забыть, — прошептала я.