Велисия почувствовала некоторую зависть по отношению к девушке. Вместе с волками фазанка тоже упражнялась в различных видах боевых искусств. Лучше всего ей удавалась стрельба из лука, а хуже всего владение мечом. Оружие было слишком тяжелым для ее рук. Дара была немного выше нее, но имела довольно стройное телосложение с узкими плечами и изящными руками. Она была на год старше Хару, ей недавно исполнилось двадцать один. Невозможно было предположить, что за этим обликом скрывается сила.
Дара остановилась перевести дух, и Велисия решила ее окликнуть. Девушка подняла голову на звук своего имени и, заметив брелину, заулыбалась ей и помахала свободной рукой.
– Эй! Давно не виделись, сестренка! А ну, спускайся сюда! – позвала ее Дара.
Велисия спустилась вниз. Девушка положила меч на землю и крепко обняла брелину.
– Я слышала новости, ты в порядке?
– Да, благодаря твоему брату, – через силу улыбнулась брелина.
– Он сегодня уже в военном походе?
Фазанка коротко кивнула, чувствуя, как внутри все переворачивается от тревоги.
– Хм-м... – Дара задумчиво потерла кончик своего вздернутого носа. – Хочешь, сразимся? Меня это всегда отвлекает от грустных мыслей! Давай, а?
– Я не очень в этом хороша... – замялась Велисия, – вернее даже, совсем уж плоха.
– Тогда используем тренировочные мечи! – хлопнула в ладоши Дара и стремглав метнулась внутрь маленькой пристройки, вернувшись оттуда через пару минут с двумя деревянными мечами.
Велисия почувствовала, как поджилки трясутся от позабытого страха. Она не любила поражения, а в бое на мечах проигрывала почти всегда, за исключением тех случаев, когда в противниках у нее был кто-то физически слабее.
Фазанка взяла в руки меч. К ее удивлению, он был довольно увесистым, должно быть, драконы использовали для изготовления какую-то иную породу дерева, чем ту, что применяли северовершинцы. Велисия покрепче ухватила оружие и встала в боевую позу.
Дара напала первой. Она использовала простую атаку в лоб, которую даже брелина смогла отразить. Тогда девушка атаковала еще раз. Мечи столкнулись с тупым звуком. Дара заулыбалась. Бой продолжался еще несколько минут, пока юная воительница все-таки не выбила меч из рук брелины.
– Сдаюсь! – запыхавшись, сказала Велисия, подняв руки вверх. Дара рассмеялась.
– А твоя техника совсем не плоха! – с искренним удивлением сказала девушка. – Нужно только научиться использовать собственный вес, хочешь, научу?
– Конечно, хочу! – оживленно ответила Велисия.
– Может, еще разок?
– Давай! – смелее сказала брелина, сняв верхний громоздкий наряд и оставшись в нижнем платье и рубашке, закрывающей руки, но не сковывающей движения.
– О! Вот это настрой!
– Чем это такие прелестные юные дамы занимаются в столь ранний час? – послышался сверху мужской голос.
Девушки огляделись, тут же встав по струнке, увидев, кто наблюдает за ними. На балконе были трое: во главе процессии вторая жена императора, Йии Фэй, по бокам от нее Госпожа Шу и четвертый принц, старший брат Хару, Тенг Риёку. Йии Фэй не удостоила девушек взглядом. Велисия видела лишь ее профиль, женщина смотрела вдаль с непроницаемым выражением лица. К такому обращению брелина привыкла. Мать Хару считала брак своего сына с Велисией унизительным и не раз пыталась уговорить императора изменить решение. По ее мнению, он мог найти для Хару намного более выгодную партию из дочерей влиятельных семей, а не «эту толстую девчонку из какой-то маленькой и безвестной страны». Фраза была сказана в присутствии самой брелины, когда та впервые посетила Драконью Пасть пять лет назад. Тогда это ее очень расстроило, но со временем девушка научилась не придавать оскорблениям женщины значения. Велисия прекратила попытки изменить ее мнение о себе. Вторая жена никогда не принимала будущую невестку у себя, когда та приезжала в столицу, несмотря на то, что поприветствовать мать жениха требовал этикет.
– Здравствуйте, матушка! – поклонилась Дара.
– Доброе утро, Ваше Величество! Госпожа Шу, четвертый принц, – поочередно поклонилась брелина.