Выбрать главу

— Мама, у нас гости? — поинтересовался он, все еще глядя на меня.

— Да, сынок, это Зара, — с теплом в голосе ответила Мэри. — Дочь моей старой подруги. Она будет жить у нас какое-то время.

— Конечно, мама, — спокойно ответил он, делая шаг в мою сторону. — Добрый вечер! Меня зовут Дэвид.

Я ощутила легкий трепет, но, собравшись с силами, произнесла:

— Здравствуйте! Меня зовут Зара.

Дэвид вежливо кивнул и слегка улыбнулся, прежде чем вернуться к разговору с матерью и Генри. Вскоре наше внимание привлек другой голос — тихий и звонкий одновременно.

— Привет! Я Кристофер! — весело сказал мальчик, протягивая мне руку.

Я наклонилась, чтобы встретиться с ним глазами, и неожиданно для себя обняла его. Этот внезапный порыв вызвал во мне теплые чувства, а на лице малыша появилась яркая улыбка. Мальчик поцеловал меня в щеку.

— Ты такая добрая!

Взгляд Дэвида снова устремился на меня, теперь уже с легким любопытством. Мэри отправилась на кухню, чтобы подготовить ужин для своих сыновей. Кристофер же принялся показывать мне свои игрушки, подробно рассказывая о каждой из них. Братья тем временем обсуждали свои дела. Генри начал рассказывать о своей новой подруге, упоминая, что едва избежал встречи с ее мужем. Дэвид усмехнулся:

— Тебе еще достанется, вот увидишь! Ты неисправимый.

— Брат, вокруг столько замечательных женщин, что я просто не могу измениться! Ты же у нас верный до конца. Но запомни мои слова, брат. Придёт день, когда в нашу жизнь войдет девушка, которая станет между нами.

В этот момент наши взгляды с Дэвидом встретились. Мэри вернулась из кухни и пригласила нас всех к столу. Малыш Кристофер быстро занял свое место, и мы последовали за ним. После ужина я помогла Мэри убрать со стола, затем каждый отправился отдыхать в свою комнату. День был насыщен событиями, которые одновременно вызывали беспокойство, восхищение и радость. Дверь моей комнаты осталась открытой, и я приступила к совершению намаза. Проходя мимо моей двери, Дэвид ненадолго задержался и смотрел, как я молюсь. Затем он едва заметно улыбнулся и ушел в свою спальню. Завершив молитву, я легла на кровать и вскоре заснула.

В три часа ночи я внезапно проснулась от ощущения, что кто-то пытается устроиться рядом со мной. Быстро включив ночник, я увидела маленького Кристофера.

— Кристофер?! Что ты здесь делаешь?

Мальчик посмотрел на меня с мольбой в глазах.

— Зара, мне приснился кошмар, и сначала я хотел пойти к папе, но увидел тебя и решил прилечь рядом. Ты ведь не сердишься на меня?

Я ласково улыбнулась ему, понимая, что ребенок переживает. Разрешив ему остаться, я укрыла его одеялом, поцеловала в лоб и начала тихо напевать колыбельную, чтобы он успокоился. Вскоре я сама незаметно погрузилась в глубокий сон.

Рано утром я спустилась вниз и занялась приготовлением завтрака для всей семьи. Когда он был готов, я накрыла на стол и в этот момент на кухню вошла Мэри.

— Зара! Милая моя девочка! Какой аппетитный аромат!

Я лишь улыбнулась ей в ответ, приглашая сесть за стол. Она внимательно осмотрела сервировку стола.

— Дорогая, будь так любезна, позови наших мужчин.

Поднявшись на второй этаж, я постучалась в комнату Генри. Осторожно приоткрыв дверь, я заметила, что Генри крепко спит, а его одежда разбросана повсюду, словно после бурных событий. Я несколько раз окликнула его, пока наконец не добилась ответа.

— Ох, Зара! Спускаюсь... сейчас!

Затем я заглянула в свою собственную комнату и увидела, как маленький Кристофер прыгает на кровати. Открыв дверь пошире, я увидела, что мальчик радостно улыбается мне.