Выбрать главу

**********.

Бейрут встретил нас тишиной, словно город затаил дыхание перед нашим приездом. Хотя в некоторых уголках ещё витали следы недавней суеты, всё вокруг казалось удивительно спокойным. В аэропорту нас уже ждал Джафар, сын тёти Лейлы. Он тепло поприветствовал нас и бережно помог Дэвиду с чемоданами. Мы устроились в его просторном минивэне и отправились в путь к дому Лейлы.

По дороге моё сердце начало биться быстрее – ведь я не видела бабушку более пятнадцати лет. Город, такой знакомый и родной, вновь раскрывался передо мной, как давно забытый сон. Я чувствовала, как он снова становится частью моей жизни. Дэвид, заметив волнение, нежно сжал мою ладонь, передавая свою поддержку. Маленький Крис, сидевший у Мэри на коленях, с любопытством смотрел в окно, разглядывая улицы древнего города.

Когда мы подъехали к дому, я медленно вышла из машины. Возле ворот стояла бабушка. Глаза мои мгновенно наполнились слезами радости. Я бросилась к ней и крепко прижалась, словно пытаясь вернуть утраченные годы.

— Бабушка! — вырвалось у меня сквозь слёзы.

— Моя дорогая доченька! Мой прекрасный цветочек! — шептала бабушка, осыпая меня поцелуями.

Этот момент был таким трогательным, что даже Мэри и Дэвид не смогли удержать слёз. Лишь маленький Крис недоумённо спросил:

— Почему все плачут? Ведь нужно радоваться!

Все вокруг рассмеялись. Мальчик подбежал к бабушке и, стараясь быть серьёзным, произнёс:

— Здравствуйте, меня зовут Кристофер, и я ваш правнук!

Бабушка весело рассмеялась и ласково поцеловала его в лоб:

— Приветствую тебя, внучек! Добро пожаловать!

К нам подошла маленькая девочка лет семи.

— Это Марьям, внучка Лейлы, — представила её бабушка. — Она прекрасно говорит по-английски. Джафар мечтает, чтобы его дети учились за границей, а для этого им нужно владеть английским.

Марьям улыбнулась и обратилась к Крису:

— Покажу тебе нашу овечку Жу-Жу. Она такая мягкая и пушистая, тебе обязательно понравится.

— Овечка? — удивлённо переспросил Крис.- Можно мне пойти и посмотреть?

Мы с Дэвидом одновременно кивнули:

— Конечно, иди посмотри.

Дети убежали за дом, оставив нас наслаждаться моментом встречи. Мэри подошла к бабушке и нежно обняла её:

— Здравствуйте, Фатьма, так рада наконец-то познакомиться с вами!

— И я счастлива встретить вас, добро пожаловать, — ответила бабушка.

Дэвид достал из машины роскошный букет цветов и протянул его бабушке:

— Мое почтение, бабушка!

Бабушка с нежностью приняла цветы и обняла Дэвида, словно родного сына:

— Пусть Бог хранит тебя долгие годы, мой дорогой мальчик!

Соседи начали выглядывать из окон своих домов, привлечённые громким голосом бабушки, которая нарочно заговорила погромче, чтобы её услышали все:

— Посмотрите, какого красавчика выбрала себе моя Зара! Обойдите весь мир — другого такого не найдёте! С этими словами она провела нас внутрь дома, а Джафар лишь рассмеялся, глядя на изумлённые лица соседских женщин.

После того как мы освежились, нас пригласили к столу. Стол был уставлен разнообразными угощениями. Среди них были табуле, шашлык, курица, тушеная с финиками и овощами, булгур с тефтелями, а также моя любимая пахлава. За столом разговоры затянулись надолго. Все чувствовали себя счастливыми. Кристофер нашел нового друга, с которым легко общался. Бабушка неотступно следовала за Дэвидом. Он обнял ее, как родного человека. Мэри, тем временем, вела беседу с Лейлой, а ее сын Джафар помогал матери, переводя для нее.

— Бабушка! — позвал Дэвид.

— Да, дорогой мой.

— Мы все семьей обсудили и решили забрать тебя с собой в Нью-Йорк. Ты будешь жить с нами!

Бабушка заплакала, глядя на Мэри. Та взяла ее за руку и добавила:

— Поедем с нами, Фатьма. Ты станешь для меня как старшая сестра. Вместе будем заботиться о наших детях. Бабушка не могла найти слов, переполненная эмоциями.