Выбрать главу

Я расхохотался, а Зара либо смутилась, либо занервничала — так и не понял. Только бабушка, как всегда, была в своём репертуаре. Быстро поставила Майкла на место.

— Хватит смущать детей. Ты, старый пробник Казановы!

Я поперхнулся шампанским, а Зара не смогла сдержать своего смеха. Какое же счастье было видеть её улыбку. Она так прекрасна. Дед Майкл тоже не остался в долгу со своими фразочками.

— Это что ещё за старая вешалка?

Вот с такой атмосферой мы отправились домой

«Не могу поверить, что я уже женат»,— мысли мои путались, словно осенние листья под порывом ветра. Конечно, не о такой свадьбе я мечтал. С самого детства я рисовал себе этот день иначе — торжественный зал, сотни гостей, радостные лица друзей и родных. Но реальность оказалась иной. Всё произошло слишком быстро, почти внезапно. Однако одно было несомненно: Зара теперь рядом со мной. Мы разделили своё горе пополам, и вместе будем помогать друг другу справляться с трудностями жизни.

В глубине души я всё ещё чувствовал вину перед братом. Порой мелькала мысль: «Может, я поступил неправильно?» Но каждый раз, когда взгляд падал на Зару, я понимал, что не мог бы позволить ей уйти из моего дома. Да, завоевать её сердце будет нелегко, но я готов приложить все силы, чтобы она стала моей не только перед людьми, но и перед Богом.

Бабушка Фатьма часто навещала нас. Несмотря на свой почтенный возраст, она с лёгкостью управлялась по хозяйству, помогая Заре. Энергия буквально била ключом из этой женщины, словно она сама была источником тепла и света нашего дома. Казалось, ничто не могло её остановить.

Как ни странно, дед Майкл тоже стал частым гостем. Он появлялся особенно тогда, когда приходила бабушка. Каждый их визит превращался в настоящий фейерверк эмоций. Искры летали по всей комнате, словно они были молодыми влюбленными. «Аоо это любовь», — смеялся про себя я, наблюдая за ними. Но чем больше времени проводил с ними, тем яснее становилось: любовь не знает возраста.

Однажды вечером мы сидели в гостиной. Ник, наш маленький сын, игрался с игрушками в манеже. Я внимательно следил за каждым его движением, наслаждаясь моментом. Его беззаботная улыбка освещала комнату ярче любой лампы. И вот тут до меня дошло: «В свои двадцать семь лет я наконец понял, что нет ничего дороже семьи».

На кухне суетилась Зара, готовя ужин, а бабушка Фатьма помогала ей. Оттуда доносились тихие разговоры и смех. Вдруг дед Майкл обратился ко мне:

— Генри!

Я повернулся к нему, услышав знакомый, чуть надменный тон.

— Скажи, эта старая ведьма всегда такая язва?

От неожиданного вопроса я едва удержался от смеха. Из кухни моментально донёсся раздражённый голос бабушки:

— Я всё слышу!

— А я специально и говорю громче, чтобы ты расслышала! — громко ответил дед, поднимаясь с кресла и направляясь к двери. — Сынок, если она сейчас такая... То какой была в молодости? Огонь! Даже не скажешь, что она женщина с Востока!

— Дедушка, она родилась и выросла в Лондоне, — поправил я его, усмехнувшись. — Просто вышла замуж за ливанца и уехала с ним на его родину.

Дедушка поморщился, как будто вспомнил что-то неприятное.

— А где её муж? На родине?

— Нет, он давно умер.

— Какая радость! — воскликнул дед, хлопнув в ладоши.

Я удивленно посмотрел на него.

— Не... Я не это имел в виду.... Послушай, я хочу поговорить с ней наедине. Можешь взять Зару и Ника и пойти наверх?

— Даже после всех ваших перепалок, хочешь остаться с ней наедине?

— Именно после этих перепалок, ещё больше хочется!

— Не боишься, что она тебя прибьет?

— А может, я этого и хочу!

Я лишь рассмеялся, чувствуя, как ситуация становится всё забавнее. В этот момент в гостиную вошли Зара с бабушкой. Они оба посмотрели на Майкла, который широко улыбался, наслаждаясь происходящим.

— Не хмурься, морщинки больше станут, а ты и так не молодая.

— Себя-то в зеркало видел?

Я что есть силы рассмеялся, но покосился на Зару, которая незаметно толкнула меня локтем, молча говоря: «Успокойся!»

— Прости! — шепнул я ей в ответ.

Зара начала разливать чай, протягивая каждому по чашке. Когда очередь дошла до меня, наши взгляды встретились, и на мгновение мир вокруг остановился. Её глаза сияли таким светом, что я не мог отвести взгляда.«Не могу сказать, что на свете нет женщин красивее неё, но для меня она прекраснее всех...» — подумал я, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее.

Внезапно я ощутил хлопок по спине.

— Генри, будто впервые свою жену увидел. — раздалось позади меня. Это был дед Майкл. — Дочка, ты не утруждайся, мы сами сможем разлить чай. Ступай отдыхать! У вас скоро родится ребёнок. Нужно беречь себя и набираться сил.