Выбрать главу

Шерлок внимательно следил за дорогой. Он пытался обнаружить экипажи или всадников, которые ехали бы за ними следом, держась на примерно одинаковом расстоянии. Ничего особенного он не заметил, но ему казалось, что просто высматривать возможных преследователей недостаточно. Дважды он просил Руфуса съехать с дороги и спрятать телегу за сараем минут на двадцать, а сам тем временем тщательно разглядывал проезжающих. Но он ни разу не наткнулся на знакомое лицо, да и никто из проехавших по дороге людей не выглядел растерянным из-за того, что жертвы преследования неожиданно исчезли.

Когда они сидели в одной из таких засад, Шерлок обратился к Руфусу:

— Я думал, что тогда, на вокзале, тебя похитили люди из Парадол-чэмбер.

— С чего ты это взял? После Москвы мы о них не слышали, если не считать той попытки объявить тебя сумасшедшим.

Шерлок поморщился от этого напоминания.

— Мне кажется, я видел в Ньюкасле мистера Кайта. Он стоял у тележки с багажом и глядел прямо на меня. — Шерлок помолчал немного: у него внезапно сдавило грудь. — Я подумал, возможно, сотрудники Парадол-чэмбер решили отомстить нам за то, что мы помешали их планам. Уверен, они все еще хотят поквитаться с тобой и со мной.

— Ну и пусть себе хотят, — пожал плечами Руфус. — Я-то мистера Кайта не видел, но если бы с ним встретился, то затолкал бы его рыжую бороду ему в глотку. Послушай моего совета, Шерлок, никогда не связывайся с рыжими, будь то мужчина или женщина. От рыжих одни неприятности.

— Но у Вирджинии рыжие волосы, — возразил Шерлок.

Руфус повернулся к нему с сочувствующим видом:

— В таком случае, дружок, ты вляпался.

Чувствуя себя неуютно и желая сменить тему разговора, Шерлок торопливо спросил:

— Как думаешь, зачем американцам понадобился мистер Кроу?

— А зачем мы нужны Парадол-чэмбер? Все просто — нас ищут, чтобы отомстить.

— Но что мистер Кроу им сделал?

— Амиус Кроу — зверюшка непростая, — ответил Руфус. — С одной стороны, он хорошо образованный, честный и благородный человек, но с другой… — Стоун помолчал. — Скажем так, я думаю, если мы попробуем больше узнать о его прошлом, то, что мы выясним, нам не понравится.

— Он говорил, что был шпионом и работал на северян во время Гражданской войны, — заступился за Амиуса Шерлок. — А потом выслеживал военных преступников-южан, которые занимались мародерством и грабили мирных жителей.

— Ну да, — согласился с ним Руфус, — он это рассказывал. Но умолчал о том, как далеко ему приходилось заходить в своих поисках, и о том, сколько преступников он предал суду, а сколько не смог захватить живыми и попросту пристрелил. Не забывай, Шерлок, он — охотник на людей. И занимается этим за деньги. — Стоун вздохнул. — Но вот сейчас, похоже, уже охотятся за ним, и вовсе не ради вознаграждения. А ради мести.

— Тебе он не нравится, правда?

Руфус улыбнулся:

— Ты это понял, да? Нет, он не тот человек, с которым мне бы захотелось посидеть в таверне, выпить пивка и раскурить по трубочке. Не думаю, что мы нашли бы с ним общий язык, а вот повод для спора отыскался бы наверняка. Я очень высоко ценю человеческую жизнь, а мистер Кроу, по моему мнению, готов отнять ее по малейшему поводу. И хуже того — он не любит музыку.

Шерлок помолчал, обдумывая доводы Руфуса. Все, что тот сказал об Амиусе, выглядело обоснованным, но эти резкие слова никак не вязались с тем, как искренне Амиус умел улыбаться, или с тем, как он взял Шерлока под свое крыло и заботился о нем. Неужели все люди так сложно устроены? И если да, что можно сказать о том же Руфусе? Или о Майкрофте?

Или о нем самом?

Шерлок отбросил эту мысль. Гораздо проще было верить в то, что люди такие, какими кажутся.

— И как по-твоему, сколько американцев приехало в Англию, чтобы охотиться на мистера Кроу? — спросил он.

— Откуда мне знать? — буркнул Руфус. — В той комнате было трое людей. Добавь кучера, который правил каретой, если он, конечно, тоже входит в банду, а не просто наемный работник, и выходит, что здоровых осталось двое. Беда в том, что могут быть и еще люди, о которых мы не знаем.

— Меня два человека несли, — сказал Шерлок.

— И меня тоже, — добавил Мэтти.

— Значит, против нас по меньшей мере четверо. Беда в том, что, если у них есть деньги, они могут нанять себе столько народу, сколько потребуется. В каждом британском городке найдутся парни, готовые в обмен на бутылку родную бабушку убить. — Он вздохнул. — Плохих людей вокруг не сосчитать, а вот хороших вечно не хватает.