Отойдя в безлюдный переулок, рантирец уже открыл флакон, и поднёс его к губам, но в самый последний момент передумал пить зелье, осознав, что испробовал ещё не все варианты. Можно было пообщаться с капитанами всех судов, разузнать куда и когда собирается плыть каждый корабль, и выяснить, не взяли ли они на борт в качестве пассажиров аламарского юношу, а вместе с ним и алидарского мальчика.
Развязать язык капитанов могла лишь звонкая монета, а поскольку денег у Ризандера не осталось совсем, наёмник решил по-быстрому продать лошадь Шэйды. Правда были у этого способа и свои изъяны, ведь оставшись без лошади, рантирец рисковал надолго застрять в Шайрине. Однако наёмник посчитал, что этот риск оправдан, ведь даже в случае неудачи ничто ему не мешало на остаток денег снять дешёвенькую комнату на постоялом дворе, и уже там выпить зелье Шэйды, чем делать то же самое в каком-нибудь грязном переулке, рискуя в итоге нарваться на нож грабителя.
На местном базаре пара торговцев высказала желание приобрести лошадь у наёмника, но оба предложили чересчур заниженную цену, и Ризу пришлось отказаться.
- Симпатичная кобыла, - внезапно раздалось позади.
Ризандер обернулся, и увидел незнакомого темноволосого мужчину с повязкой на правом глазу. Улыбнувшись наёмнику, хотя улыбка вышла скорее хитрая, чем доброжелательная, незнакомец достал серый кошель, высыпал в раскрытую ладонь средних размеров горсть монет, и спросил:
- Этого достаточно?
Рантирец кивнул. Сумма, которую одноглазый предложил за лошадь, была даже чуть больше той, которую Риз рассчитывал получить за продажу животного. Подобная щедрость, вкупе с внешними видом незнакомца, который не выглядел богачом, привыкшим сорить деньгами, вызывала подозрения. Как-то уж очень своевременно он объявился.
Между тем одноглазый взял лошадь под уздцы, и внимательно присмотрелся. Спустя всего несколько секунд улыбка вдруг слетела с его губ, и у Риза появилось нехорошее предчувствие.
- Странно, - проговорил незнакомец загадочным тоном.
- Что именно? – уточнил Риз.
- Мне кажется, я раньше видел эту лошадь. Точно такую же кобылу я не так давно подарил свой сестре.
Во взгляде торговца, стоявшего рядом, и слышавшего весь разговор, промелькнуло неодобрение. Сам Риз тоже напрягся. Всё шло к тому, что незнакомец вот-вот обвинит его в воровстве, и позовёт городскую стражу. Этого Ризандер допустить не мог.
- Ты, наверное, ошибся. Многие лошади очень похожи друг на друга, - попытался рантирец разрядить обстановку.
Выражение лица незнакомца ничуть не изменилось. Секунд десять он молчал, затем тяжело вздохнул, и сказал:
- Возможно ты прав.
Мысленно Ризандер вздохнул с облегчением, радуясь, что ему удалось избежать конфликта на ровном месте. Провожая взглядом незнакомца, уводящего купленную лошадь, рантирец задался вопросом что это только что вообще было, но тут же сам себя и одёрнул, напомнив, что у него есть проблемы и важнее, чем искать логику в действиях какого-то одноглазого дурака.
Возвращение в порт и общение с капитанами кораблей принесло свои плоды. С третьей попытки Ризандеру удалось выяснить, что судно, на котором человек, по описанию очень похожий на Дайро, собирается покинуть Шайрин, выходит из порта в течение получаса. И всё бы ничего, да только капитан этого корабля не захотел брать на борт своего судна ещё одного пассажира. Он не ответил наёмнику категоричным отказом, но за возможность находиться на своём корабле заломил поистине грабительскую цену.
Не скрывая досады, Ризандер спустился по трапу вниз, но покидать пристань не спешил. Нужное ему судно в скором времени должно было выйти из порта, но пока моряки успели загрузить трюм лишь наполовину. Наблюдая за тем, как один за другим они закатывают на корабль бочки с китовым маслом, и таскают какие-то тяжёлые тюки, особо не надеявшемуся на чудо рантирцу улыбнулась удача. Один из моряков, закативший на борт очередную бочку, вытер пот со лба, и отошёл в ближайший переулок, чтобы справить нужду. Сначала рантирец собирался последовать за ним, и вырубить, но дойдя до переулка осознал, что это не очень хорошая идея. Если бы моряк успел прийти в себя до конца погрузки, то обязательно поднял шум, и весь корабль стали бы тщательно обыскивать, пока не обнаружили проникшего на борт чужака. Конечно, ничто не мешало сделать Ризандеру так, чтобы моряк затих навсегда, но этот вариант наёмник посчитал неприемлимым. Поэтому когда моряк исчез в переулке, рантирец поспешил занять его место.
Схватив сразу два тюка, за которыми его было довольно трудно разглядеть, Ризандер поспешил к трапу. Поднимаясь на борт, наёмник ожидал, что в любой момент кто-то его окликнет, и моментально заметит подмену, но к счастью, моряки были так занято своим делом, что не заметили чужака. Как и увлечённый беседой с боцманом капитан, мимо которого Ризу пришлось пройти. Так и оставшись незамеченным, рантирец сумел добраться до трюма. Бросив пыльные тюки на пол, и вытерев пот со лба, наёмник забился в самый дальний угол. Затаив дыхание, Ризандер решил дождаться отплытия в трюме, а уже потом выбраться на палубу, и попробовать отыскать Джарека.