Выбрать главу

Главным же стало то, что в этом году одна из частей души Волдеморта, вселившаяся в некоего профессора Квирелла начнёт охоту за легендарным философским камнем.

— Я бы с превеликой радостью удавил этого ущербного заику собственными руками, но я не маг, поэтому частичку души Волди уничтожить не смогу, — заявил как-то Виктор. — Раскрываться ни перед кем мне нельзя, я и так в Аврорате держусь на честном матерном слове и кое-каких связях… Плюс к этому фиолетовая свинья под названием Квирелл почти не вылезает из Школы, а я туда попасть так просто не могу.

Впервые выбрался Харальд и в Лондон — в знаменитый Косой переулок о котором так много читал. В городах обычных людей он бывал и раньше, а вот от магического мира отец его старался всячески изолировать… В разумных пределах. И уже сейчас Харальд вынужден был признать, что это, вероятнее всего, было самым правильным решением.

…Вход в переулок находился в известном, в узких кругах, баре «Дырявый котёл».

Видимо, эти круги были ну просто очень узкими, потому как рекомый бар выглядел как нереально дешёвая забегаловка для лондонских бомжей. Если бы отец не указал на него, Харальд бы его даже не заметил. Проходящие мимо люди на бар тоже не смотрели. Их взгляды скользили с большого книжного на магазин компакт-дисков, а бар, находившийся между этими магазинами, они, похоже, вовсе не замечали. У мальчика возникло стойкое чувство, что так оно и было, и повинны были в этом какие-то мощные маскирующие чары…

Изнутри бар тоже был не в лучшем состоянии — очень тёмный и обшарпанный, а в воздухе висел запах каких-то диковинных благовоний…

— Эй, чупакабры дискретные! — ласково обратился Виктор к сидящим прямо около входа двум мужчинам затрапезной наружности, курящих кальян. — Я вам, дятлам, сколько раз говорил — опять увижу, что шмаль долбите здесь — руки вырву, в жопу вставлю и скажу, что так и было?

— Гляди, гляди, Джонни! Мерлин… — глупо хихикнув, выдал один из курильщиков, тыкая пальцем в широко ухмыляющегося аврора.

— Да где же Мерлин, если это Парацельс? — не согласился его собеседник.

Уже через минут несогласный покинул помещения, выдернутый сильной авроровской рукой из-за столика. Следом за ним последовал и его товарищ, от испуга грохнувшийся под стол и попытавшийся уползти из бара на четвереньках. Ускорение ему придала нога, обутая в тяжёлый армейский ботинок.

Несколько пожилых женщин, сидевших в углу и пивших вино из маленьких стаканчиков, дружно со смехом отсалютовали Виктору. Тот фиглярски поклонился и подошёл к стойке, где маленький человечек в цилиндре разговаривал со старым лысым барменом, похожим на нахмурившийся грецкий орех.

— Том, когда ты уже этих двух корнеплодов перестанешь сюда пускать? — ухмыльнувшись, поздоровался за руку с барменом аврор.

— А я и не пускаю, — казалось, что этот «орех» не может сморщиться больше… Но после его ухмылки Харальд понял, что казалось. — Просто сова на хвосте новость принесла, что ты к нам сегодня заявишься — вот я и решил устроить себе маленькое развлечение.

— Что за сова? — моментально навострил уши Виктор. — И какого филина она суёт свой клюв туда, куда не надо?

— Да брось ты, Норд! А то я не знаю, что твоему сыну этим летом одиннадцать исполнилось, а сегодня начало недели скидок на учебные товары? Харальд, да?

— Так точно, сэр! — браво отрапортовал мальчик, вытягиваясь по струнке. — Рад знакомству, сэр!

— Ох ты ж, борода Мерлина, два Норда — это уже батальон! — рассмеялся бармен.

— Ладно, бывай, Том, — ещё раз пожал ему руку аврор. — Ещё заглянем!

Отец и сын вышли из заднего выхода бара в маленький двор, со всех сторон окруженный стенами. Здесь не было ничего, кроме мусорной урны и нескольких сорняков.

— Норд? — выразительно поднял бровь юный волшебник.

— Мало кто знает, что мой сын Харальд Норд — на самом деле знаменитый Гарри Поттер.

— Обожаю сюрпризы, — хихикнул мальчик.

— Ага, просто офигенный сюрприз мы этим магикам зловредным приготовили… Так, три вверх… Два в сторону… Оп!