— Мы будем удерживать королеву Джемму. Не вредя, но в тюрьме. Наверное, в Беллемере — столице Низин. Мы остановим отношения между народами, закроем пути от Алькоро. А потом… — он пожал плечами с усталостью. — А потом объявим войну с Алькоро и начнем атаковать корабли Селено. Может, так он передумает.
— Уверен, что вы выстоите против него? Количества хватит?
Он кивнул на Лиля.
— Нехватку людей мы перекроем огнем. У нас есть гранаты, что могут взорвать корабль. Мы можем ослепить нападающих. Ты это сама уже видела. Мы можем создавать шикарные взрывы. И мы знаем болота, как заяц свою нору. У нас есть шанс, — он приподнял уголок губ. — Если ты будешь с нами, мы будем непобедимы.
Я взвесила его слова. Мой народ был бы увереннее, если бы могли быстро взрывать корабли, как пострадал «Брызг» прошлой ночью. Если эти два брата доставят меня целой к Ассамблее шести, то я попрошу у них и поставлять нам оружие. Я посмотрела на палатку, но Лиль скрылся за ней. Стоило поговорить с ним позже, понять, что за новые изобретения, что еще они могут. Сердце забилось быстрее, он мог быть ключом к защите моего народа.
Я повернулась к Ро, глядя на него впервые как на потенциального союзника. Я изучала его внешность, тревога мешала мне до этого. На его подбородке была щетина. Он был в свободной белой рубахе с широким поясом цвета бургунди. Поверх был зеленый жилет, расшитый золотой нитью, зеленый цвет был приятным, изумрудным, что было хорошим контрастом с темными цветами.
«Видишь, Мэй, это возможно», — под его воротником был шнурок с кулоном, скрытым под рубахой. Я инстинктивно прижала ладонь к груди и выдохнула — наследная жемчужина осталась при мне. Я посмотрела на его закатанный рукав, на правую ладонь со старым розовым шрамом ожога между большим и указательным пальцем. На его мизинце было широкой кольцо без украшений, как печать без камня. Семейное, наверное.
Я посмотрела в его глаза. Они были светлее, чем я подумала до этого, почти того же цвета, что мед, которым он намазал мою руку. Я молчала пару секунд, хотела увидеть его реакцию на эту тактику. Он не мялся и не болтал. Он смотрел в ответ, вскинув брови. Я не ожидала такого от общительного человека, как он. Я ощутила такое же уважение, как к Атрии, но подавила его, несмотря на его самоконтроль и стильную одежду. Я была не в настроении прощать его.
Наконец, я спросила:
— Кто ты?
Он улыбнулся, его улыбка была белым полумесяцем на коричневой коже.
— Помнится, я уже говорил.
Я махнула в его сторону письмом.
— Тут говорится, что твое имя — Робидью.
— Да.
— Ро Робидью?
Он рассмеялся.
— Меня зовут Теофилий Робидью, но это слишком напыщенно, не считаешь?
— Почему не назваться Тео?
— Меня назвали в честь дяди. Все зовут его Тео.
Шест Лиля стукнул по лодке. Ро заерзал.
— С титулами сложнее. Почти все время мы с Лилем — посыльные Ассамблеи. Разносим послания между сенаторами, указания правильным людям, помогаем переговорам, изобретениями, военным действиям… нам говорят, мы делаем.
— Как вы получили эти роли? — спросила я.
— О, — он пожал плечами. — Талант, по крайней мере, у Лиля. Он как гений, если ты еще не поняла. Построил себе репутацию, самостоятельно делая зажигательные вещества. Он изобретает и расширяет арсенал. Одна из семей, где мы остановимся, поставляет ему жженую известь.
— А ты? — спросила я. — Что ты делаешь?
Он слабо улыбнулся.
— Что я не делаю? Я играю ложками и жонглирую фруктами для детей. Покупаю выпечку на пристани и пью кофе с пряностями с аристократами. Я сплетничаю с рыбаками и кланяюсь дамам. Я ругаюсь на печи вместе с кузнецами и обсуждаю дела с землевладельцами. Я очарователен.
«Не льсти себе».
— Дипломат, — отметила я.
— В хорошие дни. А потом я бью чужих послов рыбой по лицу или вытаскиваю важных особ из болот.
— И крутишь огонь, — сказала я.
Он тут же посерьезнел.
— Да. Пои. Я кручу пои.
Я вспомнила, как изящно он двигался среди кругов огня.
— Это было… красиво.
Он был польщен.
— Спасибо.
— Уже близко, Ро, — сказал Лиль.
— О, хорошо, — Ро встал на ноги. Он протянул мне руку. — Итак. Думаешь, сможешь мне доверять, куколка?
Я вдруг вспомнила Кольма за столом в Тиктике, он подпирал рукой подбородок и смотрел на Мэй, вытащенную из океана.
«Ты слишком быстро доверяешь», — сказал он мне тогда.
«Что ж, — подумала я. — У меня снова нет выбора, да?».
Я еще успею понять этого человека и его брата, это их странное правительство. А пока я могла лишь контролировать себя.