— Дура она, потому и сидит, забыв обо всем на свете. Этому бы вашему Хрусталь-фарфору гитарой по башке.
— Вижу, ты настоящая дочь своего отца… — съязвил Альберт и, вскочив, сделал картинный жест рукой: — Прошу, амазонка!
Нурия не тронулась с места.
— Знаешь, Нора, я иногда жалею, что у меня только вполовину горячая кровь Уразметовых. А то бы…
— А то что бы вы изволили выкинуть, Чайльд Гарольд казанский?
Альберт заглянул в другую комнату, там Тамара по-прежнему сидела на диване, обняв свои плечи.
— А Летти ваша симпатичная, — сказал он, усмехнувшись. — Познакомь меня с ней. А то Роз-Мари опять начнет липнуть.
Кокетливо грозя пальчиком Альберту, к ним неслась на носочках Розалия.
Вдруг дорогу ей преградил Баламир. Схватив за руку, он властно вывел ее в коридор.
— Это что за тип? — спросил Альберт у Нурии, подбородком показывая на Баламира.
Нурия знала, что Розалия, не стесняясь, называет его своим «ухажером», но от ответа уклонилась.
— Сам ты тип! — метнула она на него колючий взгляд.
Ей противны были и кружащиеся по залу пары, и пьяный гам в соседней комнате. Она встала. Сейчас уже никакая сила не удержала бы ее здесь.
Альберт жадно затянулся папиросой, не потушив, бросил в пепельницу и, задевая танцующих, вышел в коридор. До него долетел разговор спрятавшихся за дверью кухни Баламира и Розалии.
— Если хоть еще раз пойдешь танцевать с этим попугаем, — злобно прошипел Баламир, — и его и тебя изобью при всем честном народе, так и знай.
— Глупый! — вполголоса урезонивала его Розалия. — Кто дал тебе право так разговаривать со мной! Пригласили тебя, как человека, и знай свое место.
— Вот как! — вскипел Баламир. — Когда нужно было добытчиком гонять по магазинам, Баламир был милый и хороший, а теперь изволишь заглядываться на директорского сынка!
— Пардон, мальчик, — сказал Альберт, выходя из-за двери. — А ну, убирайся, пока по шапке не попало.
Но Баламира не так-то легко было запугать. Сжав кулаки, он смерил Альберта бешеным взглядом.
— А ну, попробуй! — шагнул он навстречу. — Таких плюгавых…
— Баламир, не смей, — загородила Альберта Розалия.
— Уйди! — грубо оттолкнул ее Баламир. — Я думал, ты лучше, а тебе, видно, этот стиляга-барчук как раз под пару.
Не договорив, Баламир схватил с вешалки пальто и кепку и выскочил из коридора.
Капризно запрокинув голову, Розалия направилась в зал, но с порога повернула обратно, бросилась к наружной двери и, сбегая по лестнице, закричала:
— Баламир, вернись! Баламир!.. Я пошутила… Баламир!
Внизу со скрипом открылась и захлопнулась парадная дверь.
Внезапно весь подъезд погрузился в темноту.
— Ой! — вскрикнула Розалия и ощупью стала подниматься наверх.
Кто-то промелькнул мимо нее и чуть не сшиб с ног.
— Кто это? — испуганно спросила Розалия.
Никто не ответил.
Добравшись до верху, Розалия открыла дверь своей квартиры. В темноте слышался звонкий девичий смех, взвизгивания, звуки гитары и поцелуев.
В коридоре чиркала спичками Нурия.
— Где пробки? — спросила она сухо.
— Здесь… Ради бога, не прикасайся, еще стукнет! — схватила ее за руки испуганная Розалия.
Нурия встала на стул, проверила пробки. Розалия, обжигая пальцы, чиркала спичку за спичкой.
— Пробки в порядке. У соседей есть свет?
— Напротив — есть, а здесь нет.
— Общие пробки в коридоре?
— В коридоре. Но, пожалуйста… Лучше позовем монтера. Там очень сложно.
Нурия вышла в коридор. Едва коснувшись пробок, она поняла, что они вывернуты. Стоило ей повернуть их немного вправо — и свет включился.
— А ты и вправду бесстрашная, Нурия, — сказала обрадованная Розалия.
Не слушая ее, Нурия подошла к Тамаре и подругам.
— Сейчас же идемте отсюда, — сказала она резким, строгим голосом. — Я ни минуты здесь больше не останусь.
Розалия с Тамарой в два голоса стали умолять Нурию посидеть еще немного, хотя бы до десяти часов. Но Нурия настояла на своем.
— Тамара не уйдет! — сказала тогда Розалия, повиснув на руке у подруги.
— Девушки, пошли, — резко повернулась Нурия.
На улице Нурия жадно вдохнула свежий воздух.
— Нехорошо мы сделали, что оставили Тамару одну, — сказал кто-то из девушек.