Выбрать главу

— С вами точно все в порядке? — то и дело спрашивала Зори малышей. — Дайте-ка мама посмотрит, — между всхлипами она вновь и вновь поднимала детям руки, осматривала головы, проверяла локти, колени, пятки. — Вы нас так напугали! Разве можно убегать? Мы с ног сбились, пока нашли вас! А ну-ка признавайтесь, кто это придумал?!

В ее голосе слышались истеричные нотки.

— Дорогая, им всего по два с половиной года, — не выдержав, мягко укорил ее Блум, — мы нашли их, все уже позади. Посмотри, они и сами не на шутку перепугались. Правда, ребята? Вернемся домой, час совсем ранний, а людям еще на работу.

Точно придя в себя, Зори вздрогнула, обернулась и с благодарностью произнесла на местном наречии:

— Мауруру кое! Хаере!

Отправляет по домам, сообразил Сильвер. Островитяне, стоявшие позади, с пониманием закивали и начали расходиться. Блум помог жене подняться с песка, подхватил на руки Хоуп, затем Ника и направился прочь с пляжа, увлекая за собой оставшихся. Анахера обняла за плечи все еще плакавшую Тиаки и настойчиво потянула вслед за хранителями.

— Хвала богам, обошлось, — запричитала та слабым голосом на смеси английского и местного наречия. — Спасибо Атуа Марама! Благодарю Атуа Ра...

Дальше Сильвер не слушал. Его внимание привлекла Хоа, которая вдруг вырвалась из объятий Поно и кинулась под ноги уходящей за мужем Зори.

— Простите, миссис Найтли, я так виновата! — ее лицо исказила гримаса раскаяния. — Не досмотрела, не уследила, потеряла из виду!

Девушка обхватила живот, как от невыносимой боли, повалилась на колени и вновь зашлась в рыданиях. Поно пришлось силой ставить ее на ноги. Зори подоспела ему на помощь, но от расстройства сумела выдавить лишь:

— Поговорим позже.

— Я просто хотела научить их пряткам! — Хоа, словно не слышала и принялась размазывать слезы по щекам. — Думала, они набегаются и быстрее заснут.

Ее голос сочился сожалением, а вот к Зори, кажется, вернулось самообладание.

— Они еще слишком малы для этой игры, — скрыть упрек в словах хранительнице зари не удалось. — О чем ты только думала?!

Хоа отшатнулась, как от пощечины, и бессильно упала на грудь Поно. В глазах Зори промелькнуло запоздавшее сожаление. Желая извиниться за резкость, она сжала локоть Хоа и тихо проговорила:

— Сейчас надо успокоить детей. Они всю ночь провели на пляже. Потом все обсудим.

Сильвер внутренне присвистнул. Так вот что тут стряслось! Через минуту посреди песчаной тишины, залитой рассветными лучами, остались только Поно и Хоа. Она закрыла лицо руками и никак не могла успокоиться. А он крепко обнимал ее за плечи.

— Они нашлись, — нежно увещевал девушку темнокожий. — Не плачь больше, мура каникани. Молодая хозяйка очень расстроена, но скоро будет в норме. Тиаки сохранит место няни, а ты останешься горничной в большом доме.

В ответ маленькая островитянка разрыдалась пуще прежнего.

— Может, расскажешь, что произошло? — осторожно попросил Поно. — Вчера все были на взводе. Я толком ничего не понял, кроме того, что дети пропали на ночь глядя.

С минуту Хоа продолжала тихонько скулить, уткнувшись ему в плечо, а потом, наконец, подняла зареванные глаза.

— Днем у Тиаки разболелись колени, и за малышами присматривала я. Все было отлично, пока под вечер, — она снова скуксилась, но от новых слез удержалась, — я не устроила прятки. Дурацкая затея! — в сердцах воскликнула Хоа. — Получалось у детей плохо – они постоянно хохотали и визжали, выдавая себя. Прятаться близнецы не научились, зато нам было так весело! А потом кто-то из них придумал убежать в сад, и я… их потеряла.

Ее голос сорвался на шепот, в груди опять зародились всхлипы.

— Я звала, заглядывала под каждый куст, — она зашмыгала носом. — Когда ни один не вышел, забеспокоилась, позвала миссис Найтли. Потом на подмогу пришел мистер Найтли, ну, а затем все остальные, включая тебя. И как только малыши умудрились добраться до пляжа! — сдавленно воскликнула девушка.

— Эту тропу нетрудно найти, — поразмыслив, ответил Поно. — Ты сама не так давно пользовалась ею, чтобы добираться до работы.

— Но близнецам ее никто не показывал! — возразила Хоа.

— Значит, они нашли ее сами. Дети любопытны, вот и все.

Темнокожий пожал плечами и сильнее стиснул Хоа в объятиях.

— Зря я затеяла эту глупую игру, — горько вздохнула островитянка. — Миссис Найтли права, малыши еще слишком малы. Но мне захотелось, понимаешь? Я ведь мечтаю о собственных детях!