Выбрать главу

Она не знала, каким чудом она сумела добраться незамеченной и как так получилось, что на пути никто из посетителей не встретился. Девушка вбежала в туалет и зашла в кабинку, заперев дверь на защёлку. Только тогда она сумела расслабиться и вытащить запчасти из-под юбки и блузки. Сакура открыла крышку бачка унитаза и вытащила оттуда пакет, который спрятала ранее. Она скинула все детали оружия в пакет, а затем в бачок, и закрыла крышку.

Только тогда она выдохнула и присела на унитаз, пытаясь выровнять дыхание. Она не заметила, как от напряжения вся вспотела, а сердце гулко стучало в груди. Впереди ей предстояло пронести ещё две коробки, поэтому Харуно сделала глубокий успокаивающий вдох и вышла из кабинки, направившись обратно к Наруто. К тому моменту, когда она вернулась в тот коридор, Наруто уже перетащил все коробки через раму, и как раз нёс принтер.

— О, Сакура, — произнёс он, перехватив коробку поудобнее. — Возьми что легче. Возьми коробку с картриджами. Или другую лёгкую. Там есть коробка с кофе и чаем.

— Да, её как раз и возьму.

Наруто прошёл мимо, и Сакура направилась к упаковкам, чтобы найти ей необходимую. Она тут же заметила открытую коробку с кофе, и подошла к ней. Её взгляд упал на множество пакетов, но девушка не знала, какой именно ей нужно спрятать. Все они были с разными этикетками, и Сакура решила, что будет их рассматривать тогда, когда принесёт их в кафетерий.

Подняв коробку, которая оказалась не такой уж и лёгкой, девушка вновь пошла по коридорам, а затем на первый и второй этаж. Она дошла до кафетерия без каких-либо происшествий и обрадовалась, когда внутри никого не оказалось. Тогда Сакура прошла к столу и кинула коробку, начав просматривать пакеты с кофе. Она рассматривала разные марки, пытаясь отыскать точно такое же нарисованное облако, как и на упаковке с проводами, но его нигде не было.

Лишь на предпоследней пачке она нашла то, что искала, и тут же прижала к груди упаковку со взрывчаткой. Обернувшись, девушка взглянула на шкафчики над головой и решила спрятать её туда, в самый укромный угол. Сакура спрятала упаковку за банками с сахаром и какао, а затем заставила остальными пачками кофе. Если кто-то и возьмёт зёрна, то ближайшие, а не полезет в самую глубь.

— Никто их не найдёт, — успокаивала себя девушка.

Захлопнув дверцу, Харуно поспешила обратно к охраннику, и меньше чем через четыре минуты брала очередную коробку. На пути она не встретила Наруто, который, видимо, всё ещё носил принтеры. Когда Сакура подошла к моющим средствам в упаковке, охранник не повёл и глазом. Он открыл дверь и стоял на пороге, смотря на улицу и дыша свежим воздухом, в то время как Сакура пыталась поднять коробку с химией. Развернувшись на пятках, она вновь последовала в подсобку.

Ей пришлось дважды останавливаться, так как руки начинали болеть от тяжести. В конечном итоге она сумела дойти до подсобки и положить коробку, а затем стала по очереди доставать бутылки и смотреть на этикетки в поисках символа. На двух бутылках было нарисовано облако, и Сакура спрятала их за полотенцами, а остальную химию положила на соседнюю полку. Ей стоило вернуться обратно к охраннику, ведь на его столе до сих пор стояла её кружка с кофе. Желудок в очередной раз сжался от голода, но девушка это проигнорировала.

Сакуре осталось пролить кофе на щиток с электричеством, чтобы вызвать короткое замыкание, и тогда её часть плана будет выполнена. От неё ничего более не требовалось, поэтому девушка была вполне собой довольна. Закусывая губу, она вернулась в тот тёмный коридор и заметила, что коробок почти не осталось, а Наруто стоял у охранника с одной небольшой упаковкой в руках.

Заметив девушку, Наруто сразу же обернулся к ней и улыбнулся. Он взъерошил свободной рукой свои волосы и подошёл к девушке, когда она подошла к столу и взяла свою кружку. Охранник больше не стоял у входа, а вернулся на своё место и сел на стул, дожидаясь, когда молодые люди уйдут.

— Мы всё отнесли, осталась лишь последняя, — довольно проговорил Узумаки.

— Это хорошо, — с лёгкой улыбкой ответила девушка.

— Спасибо тебе. Без тебя бы я точно не справился.

— Пустяки, — отмахнулась Сакура, отпивая еле тёплый напиток.

— Нет, это точно не пустяки!

Вдвоём они пошли обратно на выход, и Наруто всю дорогу благодарил её от всего сердца. Он всё не хотел замолкать, рассказывая о том, что эти принтеры, оказывается, заказывала бухгалтерия, и как они его нерадушно встретили. Сакура молча слушала и кивала, выискивая взглядом нужный щиток. Когда они подошли достаточно близко, девушка сделала вид, что спотыкается, и взялась за руку Наруто.

Она упала на него всем телом, врезаясь щекой в его твёрдое плечо. Рука дрогнула, и чашка с кофе накренилась, а из-за резкого движения вся жидкость выплеснулась и полетела на открытый щиток с электричеством. Сакура вскрикнула будто от резкой боли в ноге, а затем ахнула, когда из щитка посыпались вспышки. От неожиданности Наруто уронил коробку с картриджами и прикрыл лицо, и Харуно спряталась за его спиной.

Искры продолжали сыпаться во все стороны, будто в кино, а затем весь свет резко выключился, и всё затихло. Харуно нерешительно вылезла из-за Узумаки и взглянула в конец коридора, а затем на мужчину, который застыл на месте. Его ресницы трепыхались от того, как быстро он моргал, пытаясь прийти в себя.

— Что это было? — спросил он, оборачиваясь. — Что произошло?

— Я споткнулась, — виновато ответила Сакура. — И кофе разлился на щиток. Он сломался?

— Не знаю, — растерянно ответил он. — Но это было «вау». То есть ужас. Оттуда посыпались такие искры, что я подумал, что сейчас произойдёт взрыв.

— Это было бы ужасно. Ты в порядке?

— Да. А ты?

— Похоже, что тоже.

Они опустили глаза, чтобы взглянуть на себя, а затем увидели слабый свет в конце коридора. Кто-то приближался к ним с фонарём, светя им прямо в лицо, из-за чего молодые люди жмурились и прикрывали глаза ладонью. Только когда к ним подошли и отвели свет в сторону, они смогли разглядеть охранника, которого уже видели ранее.

— Что случилось? — недовольно спросил он. — У нас вырубило электричество?

— Это получилось чисто случайно, — тут же начал оправдываться Наруто. — Я сейчас всё объясню.

Пока Наруто объяснялся, вниз спустилось ещё пару человек. Они начали рассматривать щиток, а когда попытались включить электричество, то оттуда вновь посыпались искры. Кто-то из них стал звонить и вызывать электрика, а Сакура, отвернувшись, еле скрыла свою улыбку. Всё шло чётко по плану, и значит меньше чем через час приедет человек от Акацуки, который под прикрытием пронесёт внутрь остальную часть оружия. Эта часть плана была уже не на её плечах, поэтому, чувствуя, что работа на час будет остановлена, Сакура пошла обратно в кафетерий, где планировала пообедать. Её смена заканчивается в шесть, а значит, до этого времени нужно ещё удержаться и не умереть с голода и без сил.

========== 20. За день до ограбления ==========

— Завтра мы ограбим банк, — произнёс уверенно Мадара, осматривая всех собравшихся. — Все должны хорошо выспаться и подготовиться.

— Я до сих пор не верю, что мы пронесли несколько килограммов оружия и взрывчатки в этот грёбаный банк, — усмехнувшись, проговорил Хидан.

Мужчина закинул руки за голову и, запрокинув её, в голос рассмеялся. Рядом стоящий Дейдара улыбнулся и тихо хмыкнул, сложив руки на груди. Все они постарались в этом деле, но самое главное только предстояло. В воздухе витало напряжение, и, казалось, стоит поднести спичку, как тут всё взорвётся. Сакура спиной ощущала тяжёлый взгляд Сасори, который один из немногих стоял в углу в тишине.

Завтра. Девушка не верила, что всё решится завтра. Взглянув на Итачи, который находился за спиной у Мадары, Харуно подумала о том, что же с ними будет после ограбления. Пройдёт ли оно удачно и без происшествий? Что они будут делать, когда получат свои деньги? Правда ли Мадара их отпустит? И будет ли у Сакуры с Итачи совместное будущее?