Выбрать главу

— Труп девушки зароешь в карьере, — тихо сказал Паркер.

— Об этом, Паркер, забудь. Ты ее не убьешь.

— Правильно. Я ее не убью, потому что это сделаешь ты.

— Паркер, за нее не беспокойся, — сказал Грофилд. В его голосе прозвучала скрытая угроза.

— Грофилд, мне за нее беспокоиться нечего, потому что проблемы возникнут у тебя. Учти, через день-два она запросится домой.

— Нет, домой она не захочет.

— Когда она заявит, что вернется домой, то поклянется, что никому и ничего про нас не расскажет. Вот тогда ты и должен ее убить.

— Нет, этого никогда не произойдет. Назад Мэри не захочет.

— Убьешь, а труп захоронишь. Глубоко. Я не хочу, чтобы ее нашли.

— А если я этого не сделаю? Если она своего решения не изменит?

— Мы здесь пробудем три-четыре дня. Что потом?

— Уеду с ней в Нью-Йорк. На лето снимем загородный домик, а осенью подадимся на юг. Мэри всегда мечтала стать актрисой.

— Я тебя считал разумным человеком.

— Паркер, я не дурак. Я знаю, что делаю.

Паркер покачал головой.

— Не думал, что придется тебя учить, — произнес он. — Так вот, слушай меня, Грофилд.

— Ради Бога, Паркер, не учи меня жить.

— Заткнись и слушай. Ты знаешь, как себя не выдать, а она нет. Представь себе такую картину. В Нью-Йорке твоя подруга в неположенном месте переходит улицу. Полицейский ее останавливает. Она же ему проболтается еще до того, как он ее оштрафует.

— Нет, ничего она ему не расскажет. А как себя вести, я ее научу.

— Чушь собачья! Она же когда-нибудь все равно расколется. Теперь такой вариант. Ей захочется вернуться домой. Может, завтра, а может, через полгода. Это сейчас она в восторге от того, что убежала с медвежатником. Как ты думаешь, сколько этот восторг продлится? Вечность?

— Паркер, я сделаю так, что ей со мной будет интересно. Эта девушка ничего еще не видела, нигде не была. Летом я ей покажу Нью-Йорк, зимой — Майами. Потом, может быть, отвезу ее в Новую Англию, в Голливуд. Поверь мне, со мной ей скучно не будет.

— Но она все равно заскучает по дому.

— Послушай, Паркер. Мэри мне многое о себе рассказала. Родители ее умерли. Живет она у дяди. Других родственников у нее нет.

— И что в этом хорошего? Дядя заявит о пропаже своей племянницы, и полиция начнет ее искать.

— Нет, этого уже не будет. Ее дядя, пожарник Джордж Диган, погиб. Но Мэри пока этого не знает.

Паркер внимательно посмотрел на Грофилда, но в темноте его лица разглядеть не смог.

— Думаешь, это тебе на пользу? — спросил он.

— Конечно. Ей же теперь не по кому будет скучать.

— Ты не учитываешь два момента. Первый, девушка захочет присутствовать на похоронах своего единственного родственника. Второй, ты — член банды, которая его и убила.

— Но его убил Эдгарс, а не мы. Я расскажу, как погиб ее дядя, и она мне поверит. А что по поводу его похорон? Так я сделаю так, что ей будет не до них.

— Две ее сотрудницы знают, что ты забрал Мэри с собой, и наверняка сообщили об этом в полицию. Теперь они знают, что девушка с нами.

— Ничего. Мэри перекрасит волосы. Она давно хотела это сделать, но дядя ей не разрешал. Боже мой, Паркер, ей же двадцать два года. Она взрослый человек.

— Грофилд, я не хочу, чтобы она вернулась домой и разболтала о нас полицейским. Она же теперь может назвать каждого из нас пофамильно. Ей покажут твою фотографию, Филлипса, и она подтвердит, что это вы и есть.

— Паркер, она от меня не уедет.

— Ну, если ты в ней так уверен...

— Паркер, я бы не взял ее с собой, если бы хоть чуточку в ней сомневался.

— Хорошо, Грофилд. Позови ее.

— Паркер, я не хочу, чтобы ты ее убил.

— А я не собираюсь ее убивать. Это твое дело. Я просто хочу с ней поговорить.

Грофилд потоптался на месте, а потом спросил:

— Расскажешь ей о дяде?

— Возможно.

— Тогда скажи, что его убил Эдгарс.

— Иди за ней, Грофилд.

— Не пытайся ее прогнать, Паркер.

— Это не моя проблема. Зови ее.

— Хорошо. Сейчас позову.

Грофилд направился к сараю, но Паркер окликнул его, и тот остановился.

— Сначала я поговорю с ней наедине, — предупредил Паркер.

— Я так тебя и понял, — отозвался Грофилд. Паркер посмотрел на небо. Несмотря на половину пятого утра, оно по-прежнему оставалось черным. Однако звезды на нем уже начинали понемногу тускнеть. Окна сарая, в котором находились члены группы, были занавешены темной тканью, и свет из них на улицу не проникал.

Неожиданно слева от себя Паркер услышал хруст. Нахмурившись, он напряг зрение и увидел, что ему навстречу идет Выча.

— Выча? — удивленно произнес Паркер.

— Сколько же мне пришлось подниматься из этого проклятого карьера. Весь вспотел, — подойдя ближе, пожаловался ему Выча.

— Что ты думаешь о девице Грофилда?

— Думаю, что этот Грофилд большой дурак.

— Это он. А девица?

— Не знаю, что и сказать. Он же не силком ее тащил. Она не сопротивлялась и не кричала. Ну что о ней можно сказать? Даже и не знаю.

— Наверное, она и в самом деле влюбилась в Грофилда.

— А ты не хочешь рассказать мне про Эдгарса?

— Если бы я о нем хоть что-то знал.

Они не слышали, как к ним подошла Мэри.

— Вы хотели поговорить со мной? — спросила она. Паркер обернулся.

— Да. Подожди минутку, — ответил он и повернулся к Выче: — А что будет, если вдруг хлынет дождь?

— Ты имеешь в виду наш сарай?

— Да.

— Думаю, что у него дырявая крыша. Но дождь в этих местах в это время штука редкая.

— Это так? — повернувшись к девушке, спросил Паркер. — Дожди здесь редко идут?

— Да. В это время года нечасто, — ответила Мэри. Голос у нее был низкий и приятный. Чувствовалось, что она совсем не смущена и не испугана. Страх, который Паркер еще недавно видел на ее лице, уже прошел.

Ни дождь, ни прохудившаяся крыша их временного пристанища ничуть не волновали Паркера. Пустой болтовней с Вычей он хотел прощупать ее, посмотреть, как она будет себя вести, что говорить.

— Так, а если пойдет дождь? Что будем делать? — спросил Паркер Вычу.

— Не имею ни малейшего понятия, — ответил тот. Паркер посмотрел на Мэри:

— А ты что-нибудь можешь предложить?

— Вы же банки ограбили, — сказала она. — Или это не так? Паркер насторожился.

— Да, ограбили, — подтвердил он и стал с интересом ждать, что скажет девушка.

— Освободите холщовые мешки, разрежете их и прикроете ими крышу. Выча рассмеялся.

— Ну ладно, Паркер, я пошел, — сказал он и устало зашагал к помещению.

— Полиция на поиски бросит вертолеты. А банковские мешки сшиты из белой ткани, — заметил Паркер.

— Ой, простите. Я об этом как-то не подумала, — сказала Мэри.

— Ты когда-нибудь слышала о человеке по фамилии Эдгарс?

— Это тот, который в нашем городе был шефом полиции?

— Да, он.

— Он сегодня был с вами. Не так ли?

— Да. А чем ему так не угодили жители Коппер-Каньона?

— Знаете, год назад в нашем городе разразился страшный скандал. Тогда Эдгарс предстал перед судом присяжных. Они задавали ему разные вопросы, пытаясь уличить его в жестокости, во взяточничестве, мошенничестве и прочих делах. Однако вина его так доказана и не была. Тем не менее, из полиции он вылетел.

— Тогда все понятно. Ты знаешь, что он пытался уничтожить целый город?

— Да, я видела пожары.

— Эдгарс взорвал заводской корпус, бензозаправочную станцию возле вокзала и здание пожарной службы.

— Он взорвал нашу “пожарку”?

— Да, и убил одного из наших. Того, кто караулил твоего дядю.

— О! — воскликнула Мэри и затихла.

Паркер тоже хранил молчание, поскольку не знал, какие подобрать слова, чтобы сообщить девушке о гибели ее дяди.

— А мой дядя? — после долгой паузы спросила Мэри.

— Он тоже погиб. Во взрыве погибли все, кто находился в “пожарке”. В том числе и наш парень, которого звали Чэмберс. Он был простым деревенским парнем из штата Кентукки. Эрни, его брата, мы намеревались взять водителем грузовика, но он, как назло, оказался в тюрьме.