— А, это он такой потому-что мы его в детстве из-за роста дразнили, — ответила девушка, а затем громко обратилась к Кариму: — Да прости ты уже нас, сколько можно дуться? Мы же тогда были всего лишь детьми!
— Да не в этом дело, идиоты! — рассерженно воскликнул тот, нарушая тишину, которую сам же и требовал только что. — Просто я единственный из всех вас, кто сумел по настоящему вырасти!
Все резко остановились, тупо направив свои взгляды в напряженное лицо Карима, пока через несколько секунд тишины Нари задумчиво не выдала:
— Ну то есть дело определенно в росте!
— Ой, да ну вас!
Карим громко и угрюмо промычал себе под нос и отвернувшись от всех, быстро потопал дальше размашистой походкой, в компании самого себя.
Всё дружелюбно улыбнулись, стараясь сдержать вырывавшееся хихиканье.
— Не обращай внимания, — сказала Халия Рею. — Главный недостаток Карима в том, что он излишне серьезен, даже похлеще Халида!
— А какая слабость у тебя, Халия? — решился спросить у нее парень.
— У меня? — Девушка задумалась, а затем широко улыбнулась, — Думаю, я слишком сильно привязываюсь к людям!
Тропа по пути извивалась, сворачивая то в одну, то в другую сторону, и никогда не знаешь, что могло притаиться за следующим поворотом. Рей и Халия шли рядом друг с другом позади всех, не считая Кашира, замыкавшего отряд чуть поодаль.
— Я слышала, тебя недавно звал к себе мой отец, — сказала Халия, глядя на Рея.
— Да, было такое, — кивнул тот.
— И чего же он пытался от тебя допытаться?
— Предлагал остаться здесь навсегда, и извинялся за прежнее недоверие.
— Ха, вот значит как этот старик себя теперь повёл, — ухмыльнулась девушка, а после пристально посмотрела на собеседника и смущенно спросила: — И… что же ты ему ответил?
— Сказал, что задержусь здесь ещё немного, а после всё же отправлюсь дальше, — пожал плечами Рей.
— Так ты всё же решил, — расстроенно опустила голову Халия. — Жалко наверно прозвучит, но я в глубине души надеялась, что ты останешься с нами. Будет грустно расставаться.
Рей помолчал, глядя на погрустневшее лицо Халии. Глубоко вдохнув и собравшись с духом, он сказал:
— А может, ты поедешь вместе со мной? — Девушка удивлённо вскинула голову на него. — Ну, ты ведь хотела увидеть мир, попутешествовать. Мы могли бы сделать это вместе.
Халия молча смотрела ему прямо в глаза, обдумывая его слова. Затем отвернулась и натянуто улыбнулась:
— Заманчивое предложение. Но боюсь я должна отказаться. — Она посмотрела в сторону идущих впереди ребят. — Моё место здесь, среди своих людей. Я нужна своему народу, без меня у них всё пойдёт наперекосяк, ну прямо дети малые!
Рей понимающе кивнул. Он и не сильно надеялся, что Халия согласится, но отказ все равно расстроил его. Он успел довольно сильно привязаться к этой доброй девушке.
Внезапно Халия больно ткнула его в бок локтем.
— Эй, выше нос! — ободряюще улыбнулась она. — Мы ведь не прямо сейчас расстаемся, и тем более не навсегда. Ты же когда-нибудь вернёшься сюда проведать старых друзей после своих странствии, верно?
Рей улыбнулся. Он чувствовал сильную признательность ко всем этим людям, за всё, что они для него сделали и что дали. Хоть он и не был уверен, что сможет выполнить обещание, но решительно ответил:
— Я обещаю.
На исходе второй половины дня, когда солнце уже достигнув своей максимальной высоты, начала понемногу опускаться обратно вниз к горизонту, небольшой отряд дошёл до Города Башен. Они стояли на уступе в середине скалы и перед ними открывался весь вид впереди.
На земле, вместо голого камня, по многочисленным петляющим вокруг сотен гигантских башен улицам, была выложена волнистыми узорами каменная плитка, растрескавшаяся и расколотая местами от времени. Высокие круглые башни, лишь не намного ниже окружающих город стен скал, стояли на небольшом удалении друг от друга, испещренные снизу до верху неровными крупными отверстиями, сквозь которые свободно лился внутрь падающий свет. Верхушки зданий, словно коронами, разукрашены проросшей зелёной листвой. Гладкие стены ущелья широкого раздвигались в стороны, предоставляя большое пространство для строений.
Это место выглядело гораздо больше Города Древних, который представлял собой лишь одну прямую улицу со созданиями по бокам. Башенный же город выглядел действительно как настоящее поселение, с сотнями зданий, но мёртвый, без тени былой жизни.
— Невероятно! — восхищённо воскликнул Рей.
— Каждый раз дух берёт, — согласилась Сирва.
— На вершинах этих башен, внутри, жуки прячут свои кладки, — сообщил Раим. — Нам придётся сначала спуститься к улицам, а затем взобраться на одно из них.
— Но я не вижу отсюда никаких следов жуков, — вглядываясь вдаль произнёс Рей.
— Они умело прячутся и редко просто так снуют по открытой местности, — объяснила Халия. — Но будь уверен, они точно здесь, целый рой.
Рей нервно сглотнул.
— И что, мы просто прорвёмся мимо армии насекомых прямо к их детишкам? — с сомнением поинтересовался он.
— Нет, конечно. Против такого количества противников нам не справиться. Но сражаться с ними и не придётся.
— В каком смысле?
— Жуки не особо охраняют свои гнезда, — объяснил Раим. — В них обычно находится лишь несколько взрослых жуков, ухаживающих за потомством, а остальная часть шастает по ущелью в поисках пропитания. Если двигаться осторожно и не издавать много шума, то большую их часть мы безопасно минуем.
— Вот значит как. — Рей снова посмотрел на возвышающиеся крупные башни. — Наверх и обратно, да? Звучит не сложно.
По крайней мере так казалось.
Перед тем отправляться дальше, все присутствующие обмазались внутренностями захваченных с города жуков, дабы скрыть свой запах от острого нюха насекомых. Пахли они теперь не важно.
Тихо спустившись до улиц города и, никем не замеченные подкравшись до основания одной из башен в глубине города, они вошли внутрь через большие врата без дверей и поднялись по широкой спиральной лестнице, с наружной стороны которой зияли множество отверстий-окон. С внутренней стороны периодически встречались дверные проемы, за которыми стояла слишком густая тьма, чтобы суметь разглядеть что-либо за ними, да и Рею не особо и хотелось.
Чем выше отряд поднимался, тем сильнее до них сверху доносился мерзкий запах, еще сильнее, чем тот, которым они измазались, на стенах попадались следы зеленой слизи, доносились скрипучие, щелкающие звуки.
Рей сам того не заметив положил руку на рукоять меча, остальные, оказалось, сделали точно также. Осторожно ступая вперёд, стараясь не издавать ни звука, они молча добрались до конца лестницы, оканчивающееся большим тёмным залом.
Стены и высокий потолок усеяны прикрепившимися на них небольшими круглыми яйцами, за полупрозрачной зелёной стенкой которой извивались личинки. По голому полу и по не вылупившимся братцам ползали, копошась мелкие жучки, при появлении людей испуганно разбежавшихся по тёмным углам.
По прикидкам Рея здесь находилось по меньшей мере несколько сотен яиц, не считая жучков, которых было гораздо меньше.
— Давайте быстрее приступим, пока всё тихо, — шёпотом приказала Халия, вынимая из рюкзака большой мешковатый мешок.
Она подошла к одному из яиц с ножом в руке и, срезав оболочку, достала личинку и сунула его в мешок. Остальные проделывали тоже самое, Раим и Сирва собирали уползающих жуков для ящеров.
Все работали, кроме Рея, который стоял у входа в зал, со странным дурным предчувствием.
— А разве вы не говорили, что гнездо обычно охраняют несколько взрослых жуков? — вспомнив, взволнованно обратился он ко всем.
— Видимо они куда-то ушли по своим делам, — небрежно пожала плечами Нари. — Тем лучше для нас, меньше мороки.
— Нет, Рей прав, — напряжённо согласился с парнем Карим. — Жуки всегда оставляют как минимум пару охранников в гнездах.
— Но тогда где они? — задала резонный вопрос Сирва. — То что их здесь нет, не значит что у нас будут проблемы, так ведь?