– Вы хотите найти свою дочь.
– Конечно, я хочу найти свою дочь.
– Даже если она станет похожа на ту, другую девушку, Джанетту бон Мокерден?
– Чёрт возьми, – сердито вмешался Тони. – Вам обязательно было поднимать этот вопрос?
Брат Майноа одарил его долгим, оценивающим взглядом. – Я не знаю, где твоя сестра. Я лишь знаю, что её забрали гиппеи. Я не был на вашем приёме, но я слышал о появлении Джанетты бон Мокерден. Я разговаривал с Джандрой Джеллико. Я слышал, что происходит, когда гиппеи забирают молодых женщин, и вы видели это сами. Прежде чем мы все рискнем своими жизнями ради чего-то смертельно опасного, лучше знать наверняка, что мы действительно этого хотим, не так ли?
– Полегче, Тони, – сказал отец Джеймс. – Этот человек прав».
Риллиби/Лурай встал со своего места у стены и снова наполнил их чашки.
– Джанетта провела у них долгое время. Стелла у них только с сегодняшнего утра.
В свете сказанного братом Майноа его голос звучал более обеспокоенно, чем ожидала Марджори.
Брат Майноа кивнул: – Мой коллега прав. Есть надежда, что, если мы найдем Стеллу – при условии, что это произойдет скоро, – она, возможно, не будет… сильно отличаться от той, какой была на момент исчезновения.
– Это не имеет особого значения, – устало сказал отец Джеймс. – Даже если бы мы знали наверняка, что она будет похожа на ту другую девушку, будь у нас есть хоть крошечный шанс найти Стеллу, мы все равно должны попытаться использовать его. Однако, если это означает верную смерть, я не допущу этого, Марджори. У нас должна быть хоть какая-то надежда на успешный исход.
– Вы ведь был там, не так ли? – Марджори снова обратилась к брату Майноа. – Вы многое повидали, и гиппеи вас не убили.
– У меня была защита, – сказал брат Майноа. – Я мог спокойно пойти один в траву и посмотреть на таящиеся там вещи. Я понятия не имею, сможем ли мы получить такую защиту сейчас. Возможно, было бы лучше позволить мне попробовать поискать девочку в одиночку.
Марджори покачала головой: – Отправляемся сейчас же, немедленно!
– Нет. Не так сразу, – осадил её брат Майноа. – Мы отправимся на поиски довольно скоро, но не сразу. После возвращения из Опал-Хилл, брат Лурай и я пытались разобраться в том рисунке, который вы нам показали. Многие тома книг Арбай уже были отправлены в Коммонс для компьютерной обработки данных. Кроме того, у них есть связь с Семлингом. В течение нескольких часов у нас могут быть некоторые результаты… некоторые признаки того, что есть корреляция с узорами на резных дверях в городе Арбаев.
– Неужели это важнее, чем жизнь Стеллы? – Марджори не верила своим ушам.
– Это может быть ключом к жизни Стеллы, – терпеливо сказал Брат Майноа. – Если рисунок в пещере гиппеев имеет смысл, если мы сможем понять этот смысл, возможно, это даст нам способ достучаться до них. Подождите здесь. Это может занять всего час или два.
Отчёт пришёл по коммутатору меньше чем через час. Когда вся информация была записана, брат Майноа сунул портативное устройство в карман и поспешно поднялся на ноги, жестом подзывая остальных. – Я лишь бегло просмотрел информацию. Сейчас мы не будем тратить время на её изучение. Помните, что с воздуха мы не можем увидеть ничего полезного. Мы должны идти пешком. И мы должны начать оттуда, откуда начала Стелла. С эстансии бон Дамфэльсов, – он повернулся к двери.
– Не пешком, – возразила ему Марджори, закутываясь в свой все еще влажный плащ. – Нет, брат Майноа. Мы можем сделать кое-что получше этого. Мы поедем верхом.
***
Риго зашёл в дом освежиться. После нескольких бокалов превосходного бренди, которым снабдил его Роальд Фью, Риго отправился на поиски своей семьи, но не нашел ни Марджори, ни Тони, ни даже отца Джеймса, когда спустился в дом священников. Отец Сандовал сказал ему, что они ушли.
– Они отправились на раскопки в Арбае, я думаю, я слышал, так сказал отец Джеймс. Марджори думает, что оттуда может исходить какая-то помощь.
– Помощь в чём? – прорычал Риго, разозлённый тем, что его даже не поставили в известность.
– В поисках Стеллы, – ответил старый священник. – По какой же ещё причине?
Отец Сандовал изо всех сил пытался найти что-нибудь, что успокоило бы гнев Риго. – Я не разговаривал с Марджори, Риго. Я знаю только то, что сказал мне отец Джеймс.
Риго снова безмолвно зарычал и резко повернувшись оставил старого священника в одиночестве. Риго бесцельно бродил по саду, ругаясь про себя. Когда ноги привели его к дому Эжени, он вошел, сказав себе, что останется здесь совсем ненадолго. Он хотел быть в своей комнате, когда Марджори вернётся. Тем не менее, Марджори удалилась от него на некоторое расстояние, так что спешить было некуда. Он начал изливать душу Эжени, рассказывая ей о наболевшем. Эжени сочувственно бормотала что-то, не обращая особого внимания на его состояние.