Джеральд мрачно подумал, что назад придется тащиться все-таки пешком. Голова пульсировала от боли, но дурнота уже прошла: его регенерация была выше, чем у обычных людей, и он быстро приходил в себя. Теперь главное – не упустить из виду никого из каннибалов, чтобы снова не получить удар в спину.
Во второй раз ему очнуться не дадут.
– Так зачем убивать и жрать людей? В чем смысл? – спросил он, шевеля связанными руками.
– В охоте, – Билли Уокер кровожадно заулыбался, и такие же улыбки возникли на лицах его сыновей. – В этих краях мы – власть и мы – закон. Мы решаем, кому жить, а кому умереть.
– Мясо нынче дорого, а человеческое ничем не хуже другого. Все мы животные, так какая разница, кого готовить? – спокойно сказала госпожа Уокер.
– И вы все в этом участвовали добровольно? Или кого-то принудили эти сумасшедшие? – спросил Джеральд, глядя на сыновей Уокеров.
Его встретил дружный смех.
– Ищешь союзника? Не выйдет. Семья у нас крепкая и любящая.
– Настоящие семейные ценности, – с сарказмом заметил Джеральд, вставая на ноги, – значит, убивали и жрали человечину все?
– Ты слишком болтливый, – Билли Уокер пнул его, – сегодня мы учим нашего младшего догонять и забивать добычу. Беги давай. Сбежишь – спасешься.
Джеральд скептически оглядел незнакомый лес и темноту вокруг. Затем взглянул на мощные фонари и холодное оружие в руках у всех мужчин. Развязывать его никто не спешил.
– Вы всех жертв так загоняли перед смертью?
– В этом и есть смысл охоты, придурок. Но Мэри никуда не побежала: удар по голове оказался слишком сильным. Она не очнулась. Ее мясо получилось паршивым: старое, жесткое, с каким-то привкусом… Правильно ты его не ел. Так что пробежка для очищения застоявшейся крови обязательна, – ухмыльнулся Билли Уокер.
– Как хотите. Что ж, мое расследование закончено. Спасибо за сотрудничество. По приказу вересковой богини вы все будете казнены за убийство Мэри Стенли, – холодно заметил Джеральд.
Отвращение и гнев отступили перед долгом, возвращая ему хладнокровие и ясный разум. Потом он постарается забыть эту историю и этих… нелюдей. Сейчас же пришло время действовать.
– Только Мэри? А остальных, выходит, было можно убивать и есть? – с любопытством спросил старший сын.
– Нельзя. Но я здесь с заданием покарать именно ее убийц. До приезжих Калунне нет дела. Решив заткнуть Мэри Стенли, честно оставляющую подношения нашей богине, вы подписали себе смертный приговор. А теперь… время бежать.
– Наконец-то! Я уж думал, тебя придется порезать, чтобы… эй, это еще что? – изумился Билли Уокер, глядя на него.
Глаза Джеральда засветились голубым светом. Он согнулся, кувыркнулся через голову и обернулся призрачным псом: огромным ирландским волкодавом размером с лошадь. Веревки упали с его тела. Первым делом он набросился на Билли Уокера – но не так, как обычно, когда пугал и наказывал оскорбивших вересковую богиню, а сразу вцепился зубами в горло. Один рывок – и тот рухнул, захлебываясь кровью. Госпожа Уокер закричала, а сыновья вдруг побросали оружие и бросились прочь, явно наплевав на ее судьбу. Одного из них Джеральд догнал и повалил на землю. Прокусил насквозь руку, которой тот пытался защититься, откусил несколько пальцев и вновь перегрыз убийце горло. Обернулся. Мать и другой сын бежали в разные стороны: он – к деревне, она – в лес. Джеральд зарычал им вслед и мрачно подумал, что семьи, повязанные кровью, крепки только пока не приходит время расплаты за свои преступления. А те, кто мнят себя владыками земель, никогда их не захватывали.
Темберли принадлежал Калунне. И только ей.
Он бросился за сыном Уокера, решив выследить мать позже, по следам. Кому из них повезло больше? Пожалуй, что никому. Страх смерти отравит последние минуты их жизни. Потом Джеральд отправится в Хисшир через сырые осенние леса, благо по мнению местных он “уехал на вечернем поезде”. Домой доберется к утру. И постарается не сболтнуть жене лишнего, чтобы она не считала его маньяком-убийцей. Джеральду не доставляло удовольствия то, что он вынужден был делать. Но такова была его судьба. Служение Калунне никогда не было легким, но всегда справедливо вознаграждалось.
За убийство хисширского демона Джеральд получил в жены Беату.
Отмщение за Мэри Стенли прибавит ему сил как призрачному псу и даст новые способности. Калунна обещала усилить его и создать несколько новых призрачных псов для несения совместной службы.
А убийц ждала лишь заслуженная кара.
Охота на “Длинных людей” началась.
Конец